RE:WIND

Объявление

сюжет игры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » RE:WIND » Silencio » Вызову весь мир на войну


Вызову весь мир на войну

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Время и место:
Начало января 2003 года. Ломбард в Косом Переулке.

Действующие лица:
Люциус Малфой, Артур Уизли.

События:Встретить бывшего коллегу всегда приятно. Ну, разве что это событие может омрачить тот факт, что ты последние четыре года провёл в тюрьме, в то время, как он имел наглость гулять на свободе и припеваючи позорить чистокровное магическое сообщество своими омерзительными маггловскими замашками. Впрочем, никогда не поздно поучить осквернителей крови и твоего имени лично уму разуму.

0

2

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
But I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand ©

Сейчас даже странно об этом вспоминать - так сильно я изменился; но однажды в молодости я действительно возвращался из Дырявого Котла, напившись до полусмерти. Тогда в одной из морализаторских бесед мой отец как раз отказался помочь мне с трансгрессией, если что-то такое произойдет, а я, разумеется, решил тут же нарушить его приказ в свои безумные двадцать лет. Впрочем, я совсем не был готов расхлебывать последствия этого опрометчивого поступка, идя до поместья пешком или рискуя остаться без конечности в результате неудачной аппарации. Тогда я и наткнулся - очень кстати - на автобус, помогающий волшебникам, попавшим в безвыходное положение - "Ночного Рыцаря". Помню как сейчас: лежа внутри на койке и постепенно приходя в себя в ожидании своей остановки, я смотрел в окно, наблюдал, как размытые от скорости - или моего состояния - картинки каждодневного бытия проносятся у меня перед глазами, и спьяну представлял, как будто бы заново проживаю свое прошлое, наблюдая его со стороны, - пока так не заснул.
Нет, сейчас мне отнюдь не двадцать, я не пьян и редко вижу сны, но моменты из прошлого вновь несутся у меня перед глазами, раскрашенные калейдоскопом мыслей в самые разные тона; и я уже не чувствую ясно, как тогда, в моменты принятия решений, что правильно, а что нет, что достойно, а что постыдно. Все белые крошки хлеба, которыми я отметил дорогу в лесу, склевали птицы; я в панике мечусь по ночной автостраде, на которой выключены все фонари, и не вижу дороги к рассвету. Возможно, через пару месяцев я буду вспоминать об этом периоде своей жизни, как о минувшем кошмаре, но сейчас для меня настала пора сомнений и страхов, от которых я не могу освободиться и о которых не могу никому рассказать, чтобы меня не сочли вышедшим с трассы. Я бы и сам счел себя таковым, если бы не те крохи достоинства, которые я, конченый человек, постарался сохранить в глубине своей надтреснутой души. Но я даже не уверен, что преуспел в этом деле.
Хорошие мальчики, хорошие девочки, я никогда не позволю вам узнать, что вы сделали со мной, - если только вам не удастся когда-нибудь самим почувствовать это на своих нежных, не тронутых мозолями жизни шкурках. Нет, сам я ни за что не открою вам душу, ни за что не стану просить вас понять, как это страшно - каждый день, каждый божий день переживать заново ужаснейшие мгновения своего существования, и как легко может это довести человека до предела рассудка и воли. О, я столько всего, оказывается, не забыл из того, что хотел - и это доставило ни с чем не сравнимую радость моим безмолвным тюремщикам. Детский страх, юношеский стыд, старая обида, свежая боль - все это они вытянули обратно на свет из темной подкорки моего мозга, чтобы сделать мою голодную, холодную жизнь еще более невыносимой, чтобы под конец заставить меня каждый вечер скулить, мысленно молить о пощаде и дергаться в судорогах в страхе ожидания очередной ночи воспоминаний, чтобы вынудить меня рыдать от ужаса в своей темнице, вновь пережив наяву давно забытый кошмар, и теперь рыдать от счастья, возвратившись домой. Даже в своей постели, а не на холодных камнях тюрьмы я все еще просыпаюсь по ночам и вижу в темноте наваждения их кракеновых ненасытных глоток, не присасывавшихся к моему рту просто потому, что я был для них куда вкуснее живым, чем мертвым. Я не знаю, пройдет ли это когда-нибудь и сможет ли моя жена когда-нибудь провести хоть одну ночь спокойно, не пробуждаясь от моего тяжелого грудного кашля, криков, сбивчивого бреда и не пытаясь утешить мое разнывшееся полусонное сознание. Я не знаю, к кому идти за помощью, хотя уже почти готов молить о ней.
Но такова цена поражения, и я с горечью проигравшего осознаю это. Вот репарации, которые теперь, видно, пожизненно наложены на меня после моего позорного краха, за который я не могу винить никого кроме себя. Ведь стервятники не спускаются пожирать живых и сильных; их интересует лишь падаль, в которую я к собственному ужасу превратился после трех лет заключения. Я думал, что моя ненависть даст мне толчок к борьбе, но я ошибся. У меня - Люциуса Малфоя - теперь даже нет ненависти в душе: в ней есть только ужас безнадежности и тупость нежелания видеть свой конец. Ведь на людях я продолжаю держать себя как хозяин мира: мои внешние безусловные рефлексы не исчезли вместе с моей внутренней уверенностью в своей силе и правоте.
Бесконечно интересно, как я буду держать себя сегодня, отправляясь, как последний нищий, в ломбард Косого переулка, чтобы заложить некоторые предметы личного имущества без надежды расплатиться и вернуть их себе. Вполне возможно, что мне не удастся избежать встреч, и в моей памяти отложится еще одна вкусная сказка об очередном унижении, которую с радостью выслушают дементоры, если всем окружающим вдруг резко надоест моя свобода.

Ты не должен выглядеть смущенным ни на йоту, - спокойно сказал я себе, набирая из горшка горсть пороха. Никто не должен понять, что твой счет в банке пока заблокирован и твоя семья может начать голодать, если только по мастерству своему не научится создавать еду из воздуха. Я шумно выдохнул, выпрямил спину, чуть не потерявшую привычную аристократическую осанку, надел на голову капюшон зимней мантии и вступил внутрь камина. Вокруг меня взвихрилось облако пыли, и я крепче прижал к себе сумку с драгоценностями. Не хватало еще потерять ее здесь или позволить какому-нибудь предприимчивому карманнику с наметанным глазом себя облапошить.
В Косом переулке даже сейчас, в начале января, все еще царил тот типичный веселый рождественский дух, который обычно появляется в домах грязнокровок после украшения дверей веночками и каминов чулками. Я брезгливо поморщился, наблюдая счастливые лица людей, снующих здесь туда-сюда с огромными сумками в руках. Почему они так счастливы, когда я так подавлен, когда я потерял все и боюсь всего? Неужели это отвратительная реализация пословицы о дохлой кошке и пляшущих мышах?
Хорошо, что я состриг волосы, в тюрьме превратившиеся во вшивые оборванные колтуны; без своей привычной роскошной перламутровой шевелюры я почти что чувствовал себя голым, но зато риск быть узнанным значительно уменьшался. Впрочем, я не собирался красться и озираться по сторонам, со страхом ожидая, как кто-нибудь покажет на меня пальцем. Я достаточно быстро пробивался сквозь толпу к ломбарду, расталкивая людей локтями. Это было очень непривычно: раньше все они расступались передо мной сами. Но это время прошло.
- Я хотел бы заложить эти драгоценности, - спокойно высказал я свое намерение, добравшись до окошка ломбарда, и многозначительно потряс перед носом торговца своей сумкой. - Постарайтесь побыстрее оценить их стоимость, я очень спешу.
Пока все вроде бы шло как по маслу; но внутреннее предчувствие неприятностей зрело змеиным зародышем внутри меня, не давая мне успокоиться и держать себя хозяином положения. Я натянул капюшон еще глубже, чтобы моего лица почти не было видно в тени, и стал сосредоточенно наблюдать за продавцом, чтобы ему не пришло в голову припрятать что-нибудь из моего добра себе за пазуху без оплаты.

0

3

Я живу припеваючи, потому, что молод душой. Столько лет не смолил сигареты, но сегодня, распушив хвост от осознания собственной неуязвимости, я решил побаловать себя превосходным маггловским табачком. Так, между прочим, если вы полагаете, что я ощущаю себя бетменом и суперменом в одном флаконе потому, что уже год как тесть (или свёкр?) никак не привыкну к этим названиям, Гарри Поттера, то ошибётесь, конечно. Просто сегодня моя жена, увлечённо готовя пироги к нашему торжеству в виде первого года совместной жизни Джинни и Гарри, не пасёт меня с упрямством волка. Вернее сказать осла, но я никогда не опущусь до того, чтобы так ругать Молли на чём свет стоит. Она совершенно невыносима, за что я люблю её столько лет. Интересный народ, эти магглы, умом они непостижимы, сколько живу, всё не уставляю удивляться. Ну вот, скажем, для чего им самим закручивать сигареты? И почему этот табак имеет такой, прямо скажем, на гурмана, молочный вкус, мне бы что попроще. Я воровато огляделся по сторонам, слишком уж неприлично будет вытащить противные куски табака с языка прямо в Косом Переулке? Молли за это меня по голове не погладит и,справедливости ради, стоит отметить, я и без того позорю её, как по часам. Хотя до Гарри, который сто лет делал нашей дочери предложения, я ещё не дошёл. Так что всё-таки с этим табаком за история? Я достал её в изумительном магазинчике, и улыбчивые продавец даже приклеил к нему этикетку "Чай". Разумеется, я не стал расспрашивать, как именно магглы делают сигареты, куда занятнее дойти до всего самому. Кстати, о магглах...старость, вроде, ещё далеко, но склероз подкрался незаметно. Что я тут делаю, возле этой лавки? Ну да, оставалось только с досадой хлопнуть себя по лбу. Я решительно захожу внутрь ламбарда, чтобы забрать плеер, забытый здесь пару дней назад. Не спрашивайте, что я здесь делал, я не стану разглашать свои рабочие тайны. Я не задираю нос и не пытаюсь пользоваться тем, что физиономия моего зятя постоянно мелькает в газете, которую с упоением читает Молли и каждый вечер разглаживает. Руками, не утюгом, последний я давно сломал, нечаянно отвернув от него то, что принял за штепсель, но мы ей об этом не скажем. Так вот, моё насиженное место мне нравится, я не карьерист, а человек семейный, любящий протянуть ноги, не поймите превратно, у приятно рокочущего огонька в камине. Но речь не о камине, а о плеере. Эта такая удивительная маггловская штука с проводами, которую я имел возможность подобрать на улице, сначала пытаясь пристроить её для игры с Живоглотом, но тот только оскорбился моему наивному предположению, что эта игра для него, что я только не пытался сделать с этой штукой, играть с ней в тетрис в туалете, использовать, как пульт от сгоревшего телевизора, который я, под покровом сумерек, пытался приладить в гараже к машине рядом с радио, после чего, разумеется, там не осталось ни того, ни другого. Но не думайте, я сообразил, что эта штука нужна для сохранения упоительных звуков музыке и позвонил своим маггловским друзьям, чтобы рассказать им о своём открытии типичным для меня шёпотом, чтобы не слишком тревожить свою жену. Когда она волнуется, у неё повышается давление, а лучшее от этого лекарство, головомойка мне. Вы же понимаете, я не могу отказать жене в том, чтобы она чувствовала себя лучше, но голова моя, какая-никакая, но одна, и запасной нет. Головы, я хочу сказать, впрочем, жены тоже. Но она для меня куда дороже, и я не стану её сравнивать со своей макушкой, слишком уж это не поэтично, а нам, старому поколению, важна вся эта романтика. Я захожу в ламбард, приветствуя своих старых знакомых. Порой нам с Молли приходится сюда заглядывать по сей день. Я слишком старый, чтобы пытаться себя передалась и тратить деньги своего зятя, он давно знает об этом, если хочет сделать старикам приятное, пусть тратит их на нашу дочь.
Ребята, вы не находили тут мой плеер? Это такая штука, ну, если нажать на экран, то он загорается. Представляете, как любопытно. Розового цвета, ну, это уж какая попалась...хахаха, да уж, я прямо старьёвщик, но, какая жалость, неужто кто-то польстился, не против, если я сам поищу под прилавком, народ немного разбредётся, и я тут пошарю без посторонних глаз. 
Я заговорчески шепчу, придвинувшись поближе к своим знакомым у прилавка и, конечно, не без обаяния, снимаю шляпу перед знакомой дамой, запоздало сообразив, что Молли бы отвесила мне подзатыльник. А потом я вижу тебя, сгорбившегося с противоположном конце лавки, но я слишком часто имел счастье видеть твою сытую и наглую физиономию, чтобы тебя не узнать. Ты осунулся и постарел. Но я не отвожу взгляда, я не собираюсь тебя жалеть, хотя, в глубине души, мне тебя жаль. Ты всегда жил по чьей-то указке, и всегда мнил себя королём благородных кровей, видимо, потому, что больше гордиться тебе было нечем. В тот момент, когда Гарри был занят тем, чтобы отмазать твоего сынка, по каким-то ему известным причинам, я не скрывал от Министерства, что знаю о твоих, пройдоха, делах. Я не собирался тебе помогать, ты заслужил то, что имеешь теперь. Но, вместе с тем, моё отношение к тебе не изменилось. Те, кто раньше тобой восторгались, смотрят, кто настороженно, кто с презрением. Я всегда тебя презерал, также, как ты мной брезговал. Я не могу оторвать глаз от твоих горящих, как в лихорадке, глаз, ставших ещё более злыми, и мечтаю надругаться над твоим высокомерием. Твоя одежда не выглядит так шикарно, как раньше, а моя побита молью, как всегда. Что ж, теперь тебе не стоит брезговать общением с теми, до кого ты раньше бы не снизошёл. Но это не про нас. Я не испытываю к тебе ненависти, я просто презираю тот образ жизни, что ты всегда вёл. А сейчас я даже настроен вполне благодушно для того, чтобы не пройти мимо тебя, как, пожалуй, мне хотелось бы сделать, чтобы не продолжать наш такой же заеденной молью спор за жизнь, как говорится. Я подхожу в другой витрине, чтобы, разумеется, не протянув тебе руки, сухо кивнуть.
Люциус. Не скажу, что рад встрече, но, тем не менее, привет.
Я пожимаю плечами. Не поздороваться, пусть даже с тобой, было как-то невежливо, раньше я мог себе это позволить, но не теперь, когда ты только вышел из тюрьмы, а я вроде как на коне. Я не могу позволить себе использовать этот козырь, это было бы подлость, а это твоё оружие. Я убью тебя добродушием, старый змей.

0

4

Я не мог поверить, что на такое решился; но теперь уже было поздно поворачивать назад. За моей спиной в очереди стояли люди, к счастью, не узнававшие меня, а этот человек, имени которого я не знал и знать не хотел, спокойно сидел в своем рабочем кресле за стеклом и мерно доставал из поданного ему мешка все, что когда-то составляло гордость и достаток семьи Малфоев, и мою гордость особенно. Торговец высчитывал что-то на калькуляторе, аккуратно складывая драгоценности в стопочку на своем столе и приклеивая к ним бумажки, подписанные неразборчивым почерком, а я тупо наблюдал этот монотонный, бессмысленный процесс, уносящий из моего родового гнезда вещи, значительные не ценой на рынке, а памятью. Если бы еще остался шанс их выкупить, вернуть из твоих жадных толстых пальцев, если бы это все было не так безнадежно... Вот гранатовые запонки отца, которые достались мне после его смерти; старик очень любил носить их со своим красным галстуком, потому что тогда яркие пироповые сердцевины камней горели еще ярче, подчеркнутые огненным цветом. А вот торговец берет в руки и внимательно рассматривает гербовую брошь моего деда - на ней две прекрасные изумрудные змейки, свернувшиеся в морской узел; когда-то давно он рассказывал мне маленькому предание о начале нашего рода благодаря волшебному яду этих двух змей, наделившему наших пращуров великой силой и мудростью - "которую они",  говорил он с гордостью неведения, "сохранили и до наших времен". Вот кольца-печати, которым уже не меньше четырех столетий, вот несколько драгоценных насадок на личные палочки моих великих предков, пара книжных закладок из белого золота, лежавших еще в манускриптах времен Мерлина, особые браслеты, сразу говорившие о статусе достойнейших людей, имевших честь носить их... Нет, для меня это были не просто блестящие сокровища, над которыми впору было чахнуть пиратам; каждая вещь здесь, на столе ломбарда, хранила свою неповторимую историю, которую я отрывал от сердца просто потому, что будущее было все-таки важнее прошлого. Мне было нелегко принять это решение; но,  наверное, Абраксас не стал бы останавливать меня, будь он сейчас рядом. Впрочем, к счастью, сейчас его здесь нет, и ничего этого он не видит; а я, его сын, переживший свою славу, даже в чем-то завидую ему.
А вот и финальный лот, точка невозврата. Торговец медленным оценивающим взглядом проводит по моей серебряной трости с набалдашником в виде змеиной головы и довольно причмокивает губами. Еще бы ты не был рад получить такое сокровище, мерзкий аферист; тут я побледнел так, что даже сам это почувствовал. И дело здесь снова  было не в ценности этой реликвии: эта трость была своего рода моим талисманом в лучшие времена, который больше не был нужен никчемному, сдавшему позиции на милость врага существу, которым я стал. Но в тюрьме я передумал слишком много таких мыслей, чтобы сейчас они вывели меня из себя.
Впрочем, хорошо все-таки, что я надел капюшон: слишком много злобы. стыда и боли блестело сейчас в моих серебристых глазах, чтобы окружающие не узнали меня.
И тут до меня неожиданно доносится голос, которого я бы очень хотел не знать.

***
Почему-то я совсем не удивлен, что здесь появился именно ты. В конце концов, кому, как не тебе доставит удовольствие наблюдать, как я с позором встаю на грань между бедностью и нищетой. Ты, как и всегда, рыжий, растрепанный и небрежный в одежде настолько, что создается ощущение, что ты только что что-то взорвал неудачным заклинанием. Да, краем глаза я вижу, что ты ничуть не изменился; хотя твои изжелта-красные волосы, похоже, стали даже еще ярче - видимо, от радости, которая в твоем сердце всегда была неуёмной, если я терпел поражение. Конечно, ведь я твой лучший враг, если это можно так назвать. И я, в отличие от тебя, изрядно поседел за эти жуткие для меня времена.
Я не чувствую ненависти: сейчас в моей голове только бешеная, ни с чем не сравнимая досада. Ну почему я должен был прийти сюда именно тогда, когда твои беспутные мозги решили вот так вот, внезапно посетить это место и скрестить наши дороги? Или ты увидел меня еще в переулке и нарочно зашел позлорадствовать? Ты, как всегда, глуповато тараторишь, болтаешь с посторонними людьми о какой-то ерунде, а мне остается только молиться о том, чтобы мой обновленный не в лучшую сторону облик не позволил тебе обратить на меня внимание. О нет, я не хотел сразу понять, настолько бессмысленно было надеяться на это; и когда ты подходишь ко мне и запанибрата здороваешься, я даже судорожно вздрагиваю, как от удара хлыстом, и только тихо выдохнув, нахожу в себе силы повернуться к тебе лицом и взглянуть тебе в твои вечно смеющиеся глаза.
- Здравствуй, Артур, - мое лицо не выражает абсолютно никаких эмоций; равнодушие и спокойствие - единственные возможные козыри при такой неожиданной встрече принца и нищего. - Не ожидал увидеть тебя здесь.
Забавно подумать, но аристократизм во многом и состоит в том, чтобы использовать вместо просящихся на язык грубостей мягкие доступные эвфемизмы. Я на секунду отвел взгляд от вперившегося в меня магглофила и боковым зрением увидел под прилавком маленькую ярко-малиновую коробочку, по описанию напоминавшую очередную маггловскую безделицу, которыми так любил баловаться этот помешанный. Если бы он вновь увлекся своей старой игрушкой и оставил меня в покое... Ростовщик продолжал что-то считать на своем листочке, и у меня не было никакой возможности покинуть это место, в то время как у Уизли она только что появилась.
- Это не та вещица, которую ты искал? - вкрадчиво и предельно вежливо вопросил я. - Может быть, ты изволишь найти в себе мужество не насмехаться надо мной сейчас и просто уберешься восвояси?

0

5

Ты выглядишь раздосадованным, и я отвечаю тебя взаимностью. Ты неплохо держишь лицо, но я слишком хорошо знаю все твои маски и презрительные усмешки, чтобы у тебя вышло со мной ими играть. Я не прикрываюсь чужими лицами, и не собираюсь играть в твои игры типа мы с тобой не знакомы. Чего доброго, увлекусь, хотя, что я, так, стариковская болтовня, мы с тобой знаем, это не так. Мы разные люди, посади нас в один отдел, мы вели бы дела каждый по-своему, как в рекламе про два шоколадных батончика, который два брата покрывали карамелью с разных сторон, просто из принципа, чтобы не сделать их одинаково. Мы, по счастью, не братья, думаю, ты не стал бы в этом спорить со мной. Я забываю о плеере, когда слышу твой голос, он не сломлен и не подавлен, но я знаю тебя, и это твоё приветствия, холодное и пустое, без издевательских взглядов и намёков на мою проеденную молью жизнь само по себе звучит как проигрыш, который ты признаёшь и оставляешь право переживать его так, как считаешь нужным, за собой. Я смотрю в твои немного усталые и измученные глаза, которые едва не провалились в глазницы и испытываю жалость к тебе, стараясь ничем себя не выдать, чтобы этим тебя не уязвить. Ты мой враг, и я не испытываю к тебе настоящего душевного сострадания, но кто я такой, чтобы тебя добивать, словно муху, своим поношенным тапочком. Ты держишь осанку, но словно стал меньше ростом. Не знаю, какого тебе было сидеть в Азкабане и не ноют ли у тебя кости по утрам, в сущности, ты имеешь полное право себя жалеть. Только вот мы с тобой ещё не старые, и жизнь может повернуться к нам другими частями тела, тебе ли не знать, ты всегда умел приспосабливаться, словно ящер, и сейчас просто сбросил свой хвост, как бы ты не скулил по нему, он отрастёт и ты с новой силой примкнёшь к тому, у кого сила и власть. Если бы Гарри смог переступить через свою ненависть к тебе, не стал бы ты лебезить перед ним? У меня нет ответа, ты ненавидишь его слишком сильно, чтобы оставаться благоразумным. Я смотрю на тебя, и меня обуревают противоречивые чувства. Ты заявился сюда не просто так, наверняка решил не чем-нибудь поживиться, а распрощаться ради того, чтобы не протянуть руку за милостыней. Ты не в том возрасте, чтобы просить, и тебя это унижает. Мне тебя жаль, потому, что я знаю, как тяжело расставаться с дорогими сердцу вещами, у нас в доме нет ничего даже близко сравнимого в золотых галлеонах с тем, что мне довелось видеть в вашем подвале, но нам много для счастья не надо, покой и уют, наша семья, а ты хотел всё и сразу, что и привело тебя сюда. Ты должен быть благодарен судьбе за то, что даёт тебе шанс за шансом, за то, что ты стоишь здесь с какой-то нелепой, такой непривычной причёской, что я неприлично рассматриваю её с любопытством. Но мне также противно, потому, что ты скулишь о своём благородстве, которое у тебя отняли, о своей родовой чести, знати и стати, но не понимаешь, что их нельзя отобрать, они или есть или нет, а с тебя просто стащили верхний слой старой краски, и весь твой пафос растаял под лучами обличительного суда. И ты не можешь сказать, что не заслужил это. Мне противно, ты просишь меня о снисхождении, ноешь и жалуешься, хотя не сказал об этом ни слова, но в этой почти высокомерной просьбе я так и слышу твою усмешку гордеца. Ты думаешь, что много потерял, а мне достались сливки, и мне хочется тебя встряхнуть. Я говорю негромко, мне не нужно устраивать тут концерт и тем более суд линча, мне нужно, чтобы мои слова достигли твоих ушей, потому, что на то, что они проникнут в твои пропитанные гордыней мозги и отравленные твоим же ядом, я не мечтаю.
Нечего строить из себя жалкого неудачника, Люциус. За плеер спасибо, но я никуда не уйду. А ты не прибедняйся, ты всего лишь живёшь так, как большинство магов, а ведёшь себя, словно тебя сделали нищим. Я бы отдал многое за то, чтобы поменяться с тобой местами, сесть вместо тебя в тюрьму и даже оттуда не выйти. Знаешь, почему? Потому, что твой сын жив, а мой нет. Радуйся, старый лис.
В моём голосе не звучат слёзы, я тоже могу держать марку, но я отчаянно завидую тебе, тому, что тебя так и преследует удача, которой можно объяснить то, что ты всё ещё ходишь на своих ногах, успев нагадить в каждом угле, я сдерживаю своё лицо от выражения того, что оно правда хочет тебе показать, не ради тебя, ради Молли, я слышу, как по ночам она ворочается на подушке и плачет, не замечая своих слёз. У тебя один сын, а у меня пять, но, будь у тебя пятеро детей, ты бы понял, что это не имеет никакого значения, когда ты теряешь часть себя и частицу своей жизни. Я читаю газету ночами и не могу заснуть даже с таблетками, которые меня не берут, у меня болит сердце, и я чувствую, что разваливаюсь на куски, если позволяю себе мрачнеть и слишком многое думать. И тогда я встряхиваю свою мантию вместе с собой и просто живу дальше. Не как несчастный прокажённый, который теперь будет затравленно коситься на тех, кто сберёг всю семью, я не провожу аналогий и стараюсь видеть завтрашний день, меньше оглядываясь на вчерашний. Я извёл себя, но я не позволяю себе опуститься и просто биться головой о стену, думая, что все виноваты, и нужно их наказать. Нужно жить дальше, думать о живых, как бы странно это не звучало для тюфяка моего вида. У тебя короткое волосы, а у меня седые пряди. Я не собираюсь протягивать тебе руку помощи, потому, что ты целовал руки тому, из-за кого погиб Фред. И ты ещё смеешь вести себя так, словно я в этой битве выиграл. Я проиграл его жизнь, старый пройдоха. И я не собираюсь тут, вслед за тобой, строить из себя вшивого интеллигента. Мы оба знаем, что думаем друг о друге и не питаем иллюзий на этот счёт, только тебе нравится завуалировать это под красивыми словами, которые, прикрывая помои в твоей душе, благоухают ещё более мерзко. Встреть я Драко, я бы проявил то чувство такта, что никогда не было тебе ведомо, когда ты насмехался над поношенной одеждой моих детей и над сломанными очами Гарри. Будь это Нарцисса, я бы, как родитель, даже пожал ей руку за ту храбрость, которую она проявила ради вашего сына, наплевав на себя, защищая своё дитя, словно львица, это заслуживает восхищения. Но не ты.

0

6

Я не удивлен тому, что ты не желаешь уйти и оставить меня наедине с моими проблемами. В конце концов, будь я на твоем месте, я бы тоже с удовольствием остался поглазеть на поверженного врага - ведь никакой возможности выпроводить тебя отсюда у меня нет. Стоит мне достать палочку (которая и действует-то плохо, ведь я не успел привыкнуть к новой - а старую, первую мне сломали еще шесть лет назад), как ниоткуда, конечно же, появятся констебли, которые за честь почтут арестовать меня на твоих глазах, что доставит тебе еще большее удовольствие. Тем более, ты не даешь мне повода для отрицательной реакции, не оскорбляя меня прямо - поэтому лучше уж я буду спокоен. Впрочем, нет ничего сложнее для меня, чем быть сейчас спокойным рядом с тобой. Вынужден признать, у меня даже сводит живот от гнева и отвращения, когда ты вот так вот стоишь рядом со мной, слишком близко, даже не удосуживаясь держать почтительную дистанцию,  и свысока, почти жалостливо смотришь мне прямо в глаза, хотя правила такта запрещают и это. Но я пока никак не выдаю себя, а то, что лицо у меня белее обычного, ты вряд ли заметишь.
И тебе уж точно не стоило начинать разговор о сравнимости своей и моей участей; по крайней мере, обращая внимание на твои невыносимые страдания по поводу смерти одной особи из всего твоего кроличьего потомства. Неужели ты рассчитываешь на мое сочувствие? Ждешь, что я по-братски хлопну тебя по плечу и выскажу мои соболезнования? А если не это, то зачем? Или ты просто хочешь почесать кулаки и  провоцируешь меня на реакцию? В любом случае, мне надоело держать свои мысли при себе, достаточно и того, что я сдерживаю эмоции. А бояться тебя и твоих кулаков мне уж точно не пристало.
- Никогда не говори о том, чего не знаешь, Уизли, твои желания могут и исполниться, - холодным ровным голосом обрываю я твою тираду о тюрьме - хотя внутри меня передергивает от жуткой памяти, навеки запечатанной в моей голове. - Хотя, если ты каким-то чудом и сядешь, это точно не поможет воскреснуть одному из твоих оборванцев. Но, кажется, в твоей грязной норе пока еще жива и здравствует его точная копия - так к чему, собственно, все эти сопли?
Как бы зло и дерзко я ни ответил сейчас, слова Уизли заронили в мою голову зерно очень интересной мысли. А согласился бы я сам отдать жизнь Драко за то, чтобы сохранить честь рода, чтобы никогда не сидеть в тюрьме, повелевать умами, как раньше, и жить припеваючи? Пожалуй, ответ был бы все-таки отрицательным. И дело здесь было совсем не в особенной жертвенной любви к собственному отпрыску, которую я никогда не чувствовал в своем обледеневшем сердце, а скорее в том, что Нарцисса была уже не в состоянии родить нового ребенка, а без наследника честь рода Малфоев увяла бы еще разительнее и быстрее, чего я не мог допустить. Или же все совсем не так и я просто придумал себе такое объяснение, чтобы всеми правдами и неправдами не пустить к себе в душу искреннюю привязанность к сыну? Или я все-таки не смог бы вернуться к нормальной жизни и счастью каждого дня, если бы знал, что живу вместо него?
- Сэр, я понимаю, что вы встретили старого знакомого, - раздался вдруг за моей спиной насмешливый голос, и я понял, что это говорит ростовщик, - но за вами очередь, а я уже успел посчитать, что ваши семейные сокровища будут стоить, - он повернул ко мне калькулятор, - 584 галеона.
- Что?! - почти выкрикнул я, резко повернувшись к окошку и сразу забыв об идиотском Артуре. - 584 галеона?! Одна эта трость стоит тысячу, это чистое серебро высочайшей пробы, вы слепой, помешанный или просто идиот?!
И тут голос мой сорвался на полуслове, а вместо конца фразы из глотки вылетел только какой-то хрипящий свист. К горлу вверх из легких стремительно поползла удушливая волна боли, дыхание мое почти остановилось, из глаз градом потекли непроизвольные слезы; рядом не было Нарциссы, чтобы поддержать меня за руку, - я судорожно схватился за стену, согнулся пополам и еле успел вытащить из кармана платок, чтобы не закашляться, отплевывая ошметки кровавой слизи на пол. Я почувствовал кожей ладони, как белая ткань мгновенно пропиталась насквозь; теперь меня безжалостно сотрясали жестокие удары прямо изнутри, из центра груди, поддых, я дрожал всем телом и только молил Мерлина, чтобы у моего организма хватило сил продержаться до конца приступа, не заставив меня потерять сознание на глазах всех этих людей. Впрочем, все это было неважно, ведь рядом уже никого не было: вокруг меня была только темнота и мокрая липкая кровь, я снова был в своей камере, мое заключение никогда не кончалось, искры блистали в глазах и дыхание сводило от внешнего холода и внутреннего невыносимого жара, которые одновременно терзали меня, заставляя трескаться напополам, унося вниз, в пустоту, в ад, откуда мне уже никогда не было возврата, потому что я был ужасен, мерзок, низок, недостоин даже самых жалких людей на земле... И тут все закончилось.
Я тяжело дышал и по-прежнему держался за стену, потому что боялся, что боль вернется, чтобы убить меня наповал еще раз; но этого не произошло. Тогда я медленно распрямил спину и, так же медленно открыв глаза, вытер чистыми концами платка слезы с щек и кровь с губ. Смотри, чем меня наградил Азкабан, Уизли, смотри, что сделали со мной его сырые холодные казематы, смотри, как я счастлив, имея в живых своего бесполезного сына. Я был крепким мужчиной, а теперь я больной старик. И хотя говорят - врагу не пожелаешь - я ничего не имею против того, чтобы ты, черт подери, действительно когда-нибудь такое испытал на своей дырявой от моли шкуре.
- Вы берете деньги, сэр? Люди ждут, - прохладно и безразлично спросил меня торговец. Я помедлил секунду, а потом кивнул. Мне ничего не оставалось, как взять их - больше я не мог получить нигде, как бы это ни было несправедливо и подло - лишать меня, отчаявшегося, всех родовых драгоценностей за такую мизерную цену. Он начал отсчитывать деньги, после чего я как будто очнулся.
- Подождите минутку, - произнес я чуть хрипло, уже не так надменно и спокойно, как раньше, но пытаясь продолжать держать марку. - Может быть, вот это сделает сумму более значительной?
И, вытащив из кармана небольшой сверток, я еще дрожащей от пережитого приступа рукой протянул его ростовщику.

0

7

Я смотрю на тебя, старый лис, и читаю по твоим разбитым временем, проведённым в тюрьме, но всё ещё надменным чертам, что на тебе по-прежнему негде ставить пробы. Ничего нового, как всегда, ты привык к власти денег, и, как только тебя лишили их, ты понял, что представляешь собой ноль без палочки, все дружки, что могли тебя поддержать, разбегаются при твоём появлении, разве что не повесили на шею колокольчик, как на прокажённого в средние века.
Те, кто слушали тебя, заглядывая в рот, теперь не подадут даже руки. Ну да, могу понять, тебе досадно, что всё, что у тебя было, растаяло, словно пыль, но ты не задумаешься, что жил как-то не так, учитывая, что все на тебя плевать хотели, раз тебе нечем этих всех приманить. Хотя, твоя семья, не буду врать, меня удивила. Я был уверен, что Нарцисса увезёт сына подальше от тебя и твоей прогнившей репутации, но они стали твоей единственной поддержкой. Каким бы ты не был, тебе повезло с тем, что у тебя настоящая семья. Не уверен, что ты заслужил это, но не мне это решать. Ты уже получил больше, чем ты стоишь, но ты сам ценишь себя много дороже, потому и удивляешься, что живёшь не так, как жил.
Поди ты, мы знакомы с бедностью куда дольше тебя, и, если честно, мы отлично ладим.
Я пожимаю плечами, и даже улыбнулся бы своей рассеянной улыбкой, не будь это ты, старый лис. Я никогда не боялся того, что у нас с Молли не будет золотых замков и денег, которых даже курам неохота клевать, карьера и почёт не были приоритетом для нас, и дети выросли такими, они гораздо больше ценили отношения, а не власть. Меня не пугает перспектива пойти мыть окна и даже мести улицы, но, с другой стороны, в чём-то я даже тебя понимаю. Пойти и побираться по знакомым, для этого нужен особый талант, которым, кажется, обделили и тебя и меня. Я не хотел этого говорить, или хотел и молчал непонятно чего ради?
Мне тебя жаль, Малфой. Ты думаешь, что понимаешь, о чём говоришь, но это не так. Твоё высокомерие столько раз било тебя по щекам, но ты так и не сделал выводы, и каждый раз имеешь глупость удивляться.
Меня от тебя тошнит, но при этом мне и правда тебя жалко. Я не питаю иллюзий, что ты заявил это со зла, ты так и думаешь, но, будь ты самым добрым пай-старичком на земле, ты бы не смог понять. Для этого нужно просто лишиться сына. И только тогда ты бы понял, что тюрьма, это что-то вроде курорта, с которого можно сбежать, уйти по истечению путёвки и, на худой конец, влачить вполне жалкое, но существование. Но своего ребёнка не вернуть. Ты слишком эгоистичный, чтобы быть способным спроецировать на себя ситуацию, хотя, может быть, я тебя недооцениваю. Или ты ещё не до такой степени  постарел.
Ты так смотришь на меня, что я даже мрачновато усмехаюсь. Ты же не думал, что я жду от тебя сочувствия? Мне просто хотелось донести до тебя, до чего мне противно смотреть, как ты ноешь, что вынужден копаться во всей этой грязи. Да она просто видимая, а в невидимой ты извалялся давно, по самые светлые волосы. Кстати, куда ты их дел? Тоже решил заложить, думая, что их выставят на аукционе за бешеные галлеоны? Нас прерывает торговец и, откровенно говоря, мне хочется уйти, но тут ты хватаешься за стену. Я не чувствую себе порыва кинуться к тебе и поддержать и даже, прикрыв глаза, мысленно прошу тебя не повалиться на пол, тогда мне придётся к тебе подойти и приводить тебя в чувства. Ты словно слышишь мою мольбу, тебе это нужно ещё меньше, чем мне. У тебя в руках платок с твоей кровью, но меня он не трогает. Меня мало что трогает после того, как я залил руки кровью своего сына. И я не отказываюсь от своего желания поменяться местами с тобой.
Ты достаёшь какую-то вещь с видом такого прощелыги, что я невольно присматриваюсь к ней, и меня пробивает холодный пот. Та самая вещь, что была в списках министерства, как артефакт тёмной магии, за который запросто можно было получить новый срок. Я отдаю себе отчёт, что ты бы не опустился до этого при виде моей не самой довольной физиономии, если бы не крайняя нужда, но ты что решил, я, скрестив руки, буду непринуждённо за тобой наблюдать, насвистывая что-нибудь себе под нос?
Да как ты посмел, после всего, что мы пережили, да что там весь мир, что ты сам пережил? Видимо, Азкабан как-то не так действует на разум. Меня правда кольнуло что-то совсем человеческое в сердце по отношению к тебе, когда я заметил, что ты расстаёшься со своей тростью. Но это, при мне, наплевав на то, что я не только твой враг, но и представитель министерства, это уже как плевок. Я хватаю тебя за плечо, беззлобно, не пытаясь тебя прищучить или придушить, в конце концов, ты чуть только что и без моей помощи не отбросил ласты, мне это нужно затем, чтобы отвести тебя к другой стене, подальше от ушей торговца.
Ты думаешь, что я не узнал эту вещицу, старый плут? Соскучился по Азкабану? Вот что. Забирай это, и иди с миром. Ещё раз попадёшься мне на глаза с этим, так легко не отделаешься.
Я отпускаю тебя и перевожу дух. Эти слова стоили мне большого усердия, меньше всего мне хочется тебя отпускать, понимая, что всё равно ты сбагришь эту дрянь в другом месте. Но у меня не хватает духу её конфисковать, всё равно, что отобрать у голодающего собранную мелочь, из-за того, что тот добыл её нечестным путём. Да, где-то на уровне подсознания меня впечатлило, что с тобой сделалось, и я даже подумал, что Кингсли не зря отозвал всех дементоров из Азкабана.
Естественно, я подозреваю, узнавая тебя, пожалуй, лучше многих за столько лет, что ничего хорошего от тебя ждать не приходится, и даже не сомневаюсь, что ты решишь, будто я тебя оскорбил, а не вытащил из той ямы, в которую ты упорно шагаешь, словно слепец. И всё же, я испытываю отвращение и по отношению к этому торговцу, который наживается на сложностях людей. Это его работа, зато моя работа ставить на место таких, как вы. И всё же, я не могу на тебя насмотреться. Пойми правильно, ты просто изверг. Твоя жена чуть не погибла, защищая сына, а ты хочешь снова оставить его без отца, а её без своей поддержки, ради своей никому не нужной и весьма сомнительной чести ты снова ставишь и честь своей семьи под удар, лишь бы не тонуть в дерьме одному. И я не могу сдержаться.
Ты давно недостоин своей жены. Ты докатился до того, что даже мне начинает казаться, что она с тобой из жалости или проклятия подвластия.

0

8

Во времена своей молодости Люциус всегда славился репутацией человека чести, не оставлявшего ни одного оскорбления без ответа. Неловкая шутка, глупый комментарий, излишне дерзкий жест - после каждого подобного случая он без страха бился с каждым на дуэли, конечно, не насмерть, а до первой крови, просто чтобы научить бестактных и невоспитанных мальчишек уму разуму и впредь отбить у следующих претендентов всякое желание быть в его присутствии хоть немного неосторожными в выражениях. Он был заядлым бретёром в Хогвартсе и после него и терпел поражение единицы раз; только после свадьбы,  остепенившись, став более равнодушным и спокойным, Малфой как-то позабыл юношеские забавы - тем более, у него появились и другие способы поставить мешающего ему человека на место, не подвергая себя ни малейшему риску потерпеть поражение.
Но сейчас для него настало другое время, и с каждым днем Люциус находил в повседневных явлениях все больше доказательств этому. Порой он прекрасно понимал, что нет для него ничего более разумного и честного, чем вызвать человека, облившего его грязью с ног до головы, на поединок; но вместо этого в ответ он лишь холодно улыбался и молчал, потому что хорошо усвоил свой простой и жестокий урок: лишний раз испытывать судьбу - без надобности. Нет, он не боялся быть искалеченным и не подвергал никакому сомнению свой талант в высшей боевой магии - он просто до безумия, до дрожи в ладонях боялся быть пойманным, изначально зная ответ на риторический вопрос - кого посадят как зачинщика, как не проклятого Люциуса Малфоя, вечного обидчика униженных и оскорбленных? В суде никто и никогда не стал бы слушать, что в данной ситуации унижен и оскорблен был как раз он, списывая слишком многое на его позорное, по их мнению, прошлое и никак не желая понимать, как кардинально порой меняются люди. А Люциус ни за что не хотел терять свободу вновь и был готов сидеть тише воды ниже травы ради собственной безопасности, в Азкабане слишком хорошо осознав, что свобода важнее чести, потому что чести без свободы не бывает. Но, как назло, все остальные с проворством гиен тут же осознали свою безнаказанность и начали пользоваться ею с отвратительной частотой.
Люциус уже не мог бы сосчитать случаи, когда самые простые и жалкие люди просто так, ни за что, осмеливались плюнуть ему в спину - буквально или лишь на словах. Раньше он успокаивал себя мыслью о том, что аристократ просто не должен обращать внимания на оскорбления низших родов, ибо дуэли разрешены лишь для равных, а им никогда не подняться до его недосягаемой  высоты. Однако теперь он не мог бы оправдать свое бездействие даже этим. Люциус прекрасно понимал, что де-юре (не де-факто, конечно) они с Артуром Уизли были равны, как бы горько ему ни было это признавать; и сейчас у него уже имелся целый веер причин, по которым он должен был бы отослать к своему извечному врагу секунданта. Но Малфой трусил. Трусил постыдно, мерзко для себя самого; он боялся безупречной репутации Артура, боялся его друзей в Министерстве, боялся его положения в обществе, которое мгновенно обеспечило бы Уизли алиби, а ему не дало бы прощения ни за что и никогда. И поэтому Люциус был просто вынужден, скрипя зубами, пропускать мимо ушей недостойные, неблагородные  комментарии Артура о своем жалком существовании. Малфоя передергивало от гнева после каждого такого слова, но он бездействовал, потому что не мог иначе, и больше всего ему хотелось уйти и никогда больше не чувствовать этой мерзкой, уничижительной жалости и подавляемой ненависти по отношению к себе в глазах и голосе Артура.
Но мирно закончить весь этот балаган им, видимо, было не суждено - и инициатором продолжения банкета, как ни странно, явился отнюдь не Люциус. В тот момент, когда торговец вложил ему отсчитанные деньги в ладонь и уже потянулся за следующим товаром, сильная рука резко и грубо рванула Малфоя за плечо, оттащив в сторону, и Люциус не свалился с ног только потому, что враг чуть ли не прижал его к стене. То, как это выглядело со стороны, не имело сейчас значения; в голове у Малфоя на дикой скорости пронеслась отчаянная мысль о том, насколько напрасно он рисковал своей шкурой перед носом не самого тупого министерского работника, - но было уже непоправимо поздно. Теперь Артур мог с удовольствием наблюдать лихорадочную панику в его серо-водянистых, потерявших молодой блеск глазах: "Сейчас он отберет, достанет, защелкнет наручники, засудит, посадит..." - насквозь пронизывали его, оцепеневшего, холодные пики страха. Малфой не на шутку испугался своего неизбежного разоблачения; и хотя это только ему так повезло, что в годы его заключения дементоры еще не покинули свое пристанище, но даже без них холод тюрьмы доконал бы его, сделав кровавый кашель неизлечимым или даже фатальным. Люциус был готов уже сдаться на милость победителя, отдать артефакт,  деньги, попросить, извиниться, изменив половине своих нерушимых принципов - но тут смысл отрывочных и резких слов Артура наконец дошел до его ушей.
- Убери от меня свои грязные лапы, Уизли, - нашел в себе силы прошипеть Люциус, опомнившись и после недолгой борьбы сбросив с себя крепкую хватку врага. - Свою жену будешь так трясти, старый маразматик.
Хотя Малфой и был под впечатлением от такого неожиданного милосердия Уизли и даже мысленно поблагодарил его в первый момент, показать это, как в случае с Поттером, было выше его сил. Более того, он с клокочущей в сердце злобой понимал, что самым разумным сейчас будет не настаивать ни на чем, а просто развернуться и уйти, чуть ли не официально признав свое бессилие. Ничего неожиданного в этом бы не было, отнюдь. Он был в проигрыше с самого первого мига этой словесной перепалки, и выиграть просто не мог; так был ли смысл упрямиться, петушиться и пытаться доказать свою отсутствующую силу воли, если все и так было понятно?
Люциус демонстративно отряхнул мантию и пиджак, после чего повернулся, чтобы уйти из ломбарда. Только на выходе его настигла последняя фраза Артура, изменившая все.

***
- ...уедете в Америку, где Драко с его прекрасными оценками за Ж.А.Б.А.  с легкостью поступит на работу в любом правительственном учреждении и обеспечит вас обоих. Он любит тебя, я знаю... а обо мне сейчас лучше не думать. Он понимает это и согласится.
Это было промозглым летним вечером в гостиной Малфой Мэнора; было уже достаточно темно, однако они не зажигали канделябров и тихо, почти шепотом, разговаривали в уединении. На столе лежало распечатанное письмо и, приглядевшись, на его порванной печати можно было узнать герб Визенгамота: это была повестка в суд, после получения которой Люциус автоматически подписал себе смертный приговор.
- Зато я не соглашусь, - возразил немного дрожащий, но твёрдый женский голос. Нарцисса сидела в кресле возле пустого камина и нервно мяла в бледных тонких пальцах кусочек сургуча; ее лицо с сухими, сжатыми донельзя губами озарял синеватый свет вечера, и поэтому оно казалось еще белее.
- Должно быть, ты не понимаешь всей серьезности ситуации, - проскрипел зубами ее муж, стоящий возле окна и сверлящий темноту за ним тусклыми серыми глазами, обведенными черными кругами бессонницы. - Я слишком много раз перешел дорогу властителям этого нового мира, чтобы они оставили меня в живых. Ты знаешь сама, вдова и сын казненного - опасные статусы, но в Америке на такое обычно не обращают внимания, и там вам позволят начать все с нуля. Но не здесь.
Ему тяжело давались эти слова, но он никак не мог заставлять своих близких лишаться жизни вместе с ним - даже если буквальная смерть им вряд ли грозила. Нет, без сомнения, больше всего на свете Люциус бы хотел, чтобы перед неизбежным поцелуем дементора к его губам прикоснулись теплые и ласковые губы Нарциссы, чтобы она обняла его, уняла дрожь ужаса в его теле, чтобы она, может быть, просто смотрела бы на него в его последние мгновения - тогда он смог бы держать себя в руках и встретил бы смерть с достоинством. Но Малфой не посмел бы просить этого у своей жены. Она была еще очень молода и ее ожидала другая, новая, лучшая жизнь, в которой он не должен был оставить ни следа собственного позора, ни клочка опороченной памяти о себе. Нарцисса молчала; Люциусу показалось, что она сдерживает слезы, и горькая, хоть и немного приятная мысль - "Неужели она правда любит меня и такого, опустившегося, жалкого, потерявшего все?" - кольнула его поддых.
- Ты должна будешь заново выйти замуж, это закрепит твое положение в обществе, - помедлив, холодно произнес Малфой, хотя внутри у него все дрогнуло после этих слов.
- Нет.
- Нарцисса, я настаи...
- Нет. Люциус, не заставляй меня делать того, на что я не способна. Я не оставлю тебя одного здесь, и другого мужа, кроме тебя, мне не нужно.
Они снова замолчали, и только их бледные острые лица засветились в темноте слегка порозовевшими щеками.
- Я не хочу, чтобы они надругались над тобой и твоей храбростью, Цисса, - почти просящим голосом через минуту заговорил Малфой, сжимая и разжимая кулаки с такой яростью и таким отчаянием, что костяшки его пальцев становились белее краски на подоконнике, а на ладонях оставались месяцевидные вмятины. - Если ты еще рассчитываешь на их благородство и милосердие, то очень напрасно: все они, эти добрые, хорошие дети, вошли во вкус власти, и теперь им очень нравится безнаказанно унижать таких, как мы. Они заклюют вас, Цисса. А я уже буду бессилен вас защитить.
- Ты и так слишком долго защищал нас, - миссис Малфой, кажется, взяла себя в руки, и ее голос снова звучал твердо и спокойно. - Теперь пришло время нам платить свои долги. Мои показания в суде станут смягчающими твою вину: я расскажу им правду о последних годах, о том, что мы все отошли от Его идей и оставались рядом с Ним лишь из страха...
- О, спасибо, дорогая, они будут очень рады этой унизительной истории, - мрачно усмехнулся Малфой. - Особенно если ты еще  в красках опишешь сцены  Его ярости, которую я не раз испытал на своей шкуре.
- ...из страха за жизнь сына, - с упорством завершила фразу Нарцисса, не обратив внимание на самобичующие слова мужа. Ее голос просквозил тишину, как арбалетный болт, и затрепетал в темном туннеле отчаяния Люциуса слабым лучом света надежды. Малфой замолчал и глубоко задумался.
Отослать тебя против твоей воли вместе с Драко, отказавшись таким образом от единственных свидетелей защиты, заставить вас отречься от меня, принять удар полностью на себя, умереть, очистив ваши имена навсегда и дав вам шанс жить без тени моего имени, тяготеющей над вами домокловым мечом? Или все-таки согласиться, принять твою жертву, спасти себе жизнь и очернить вас вместе с собой?   Благородство и страх мучительнейшей смерти боролись внутри Малфоя, как два дракона, переплетающихся крыльями и хвостами и обжигающих его сердце нестерпимым жаром собственного дыхания. Люциус не хотел быть одинок и не хотел умирать в одиночестве, осмеянным и оплеванным; ему было страшно, как никогда, и боль душевная почти стала для него физической. Но Нарцисса, Драко... Он просто не имел права принимать их жертву, он должен был скинуть их с себя, как доспехи, и выйти к врагам обнаженным, незащищенным, только чтобы пули не пронзили их насквозь вместе с ним. ...Или у него бы просто не хватило силы воли для этого? Или ему просто необходимы были рядом люди, которые бы делили с ним его боль?
- Спасибо, - тихо сказал наконец Люциус, приняв свое роковое решение. Его лоб был весь покрыт испариной, а голос дрожал - если бы Нарцисса не сидела у него за спиной и могла бы посмотреть ему в глаза, она бы убедилась, что он плачет.
- Из твоих уст это звучит почти как признание в любви, - иронично, но очень натянуто пошутила Нарцисса, с какой-то особенной нежностью глядя на худую, сгорбившуюся фигуру мужа. Малфой нашел в себе силы улыбнуться. В конце концов, как бы шутливо это ни было сказано, они оба знали: так и было.

***
Не знаю, как, но каким-то чудом ты попал в больную точку, Уизли. Ты всегда был неумелым стрелком на чемпионате едкостей, однако я должен был бы предвидеть, что новичкам в любом деле почему-то везет. Ты выпустил стрелу в небо, а упала она прямо в десятку мишени; и внутри меня девятым валом теперь вздымаются боль и гнев.
Нарцисса... я до сих пор не могу простить себе, что позволил ей принести свою репутацию в жертву на алтаре моего спасения. Именно ей, а не твоему любимому Поттеру, должен я быть благодарен за то, что стою сейчас перед тобой, что я жив и более-менее здоров, а не валяюсь без памяти и без рассудка в темном угле темницы, избитый тюремщиками и раздавленный голодом. И эта благодарность, которой она, благородная, чистая, храбрая, не требует, гложет меня изнутри почище моей грудной болезни. Раньше ей нравилась во мне моя красота, мой острый ум, моя холодная и рассудительная властность; но теперь она прикована ко мне, больному, не любовью, не уважением, а именно жалостью, и это невыносимо для меня. И это оскорбление, в котором правда переливается через край, я просто не могу снести безмолвно и спокойно. Миг назад я стоял в дверях ломбарда, а теперь уже нависаю над тобой, сжимая в рукаве палочку и готовясь в любой момент избить тебя до полусмерти.
- Повтори, что ты сказал, Уизли, - Я не владею парселтангом, но слова, вырывающиеся, клокоча, из моей глотки, очень похожи на змеиное шипение. - Или ты немедленно извинишься, или я тотчас потребую у тебя сатисфакции, и не посмотрю на то, как ты отвратительно разжирел и обрюзг в это сытое для тебя время, предатель.
Я борюсь с желанием схватить тебя за грудки или просто выбить тебе пару зубов мощным ударом в усмехающуюся челюсть: потому что дуэльный кодекс не позволяет таких жестов при вызове, а не потому что я боюсь. Поверь, я не так слаб, как ты себе вообразил, и за свою честь я еще могу постоять.

0

9

I’ll show you mine, if you show me yours first,
Let’s compare scars and I’ll tell you whose is worse; (с)

Я помню, как растрёпанный, взмыленный, с высунутым, словно у собаки, языком, нёсся по коридорам в день, когда Тот-кого-нельзя-называть решил вернуть власть в свои руки. Вокруг, тут и там, вспыхивали новые зловредные заклинания, и я достаточно бойко для моей не самой поворотливой сущности, их отбивал, не думая о том, не замучит ли к вечеру радикулит. Тогда ничто не предвещало, что к этому вечеру мы могли оказаться живыми и уж тем более, что больная спина оказалась бы нашей самой серьёзной бедой. Я краем глаза увидел, как яростно Молли бросилась на защиту Джинни, ох зря кто-то её так разъярил, будут знать, кто такая львица, защищающая своего детёныша, если кто-то недооценивал мою жену, это была его проблема, у меня не было времени указывать наивному пожирателю смерти на его ошибку. Вам смешно? Мне было. Отчего-то во мне играл бодрый дух и сгоряча хотелось отвешивать шутки, а ещё лучше приложить парочку врагов каким-нибудь гнусным словом.
Я, едва не впечатавшись в стену, в азартной погоне за одним из захватчиков Хогварства, притормозил, подивившись тому, что Перси стоял на коленях возле какой-то выемки и рыдал, словно дитя. Я ощутил смятение, он всегда подчёркнуто самостоятельный, не позволяющий даже мантию ему поправить, так отчаянно рыдал, что мне хотелось его обнять, я даже на время забыл о битве и подошёл ближе,  упав на колени рядом с ним, словно подкошенный. Я не стремился верить своим глазам, мечтая о том, чтобы их закрыть, но, помимо воли, я таращил их с завидным упорством, не чувствуя кончиков пальцев, будто покрывшихся слоем льда. Ладонь потянулась к левой стороне груди, и я, словно силясь порвать свою кожу вместе с куском мантии, отчётливо почувствовал своё тяжкое сердце, чем не мог похвастаться все эти годы. Молли шутила, что зараза к заразе не липнет. Знаете, так бывает, ты смотришь на своего мёртвого сына, которого оплакивает его живой брат, и думаешь о горячих пирожках с капустой, таких желанных вчера и абсолютно бессмысленных завтра. Такая дикость. Наверное, это называется защитная реакция и пустота. Подумай я в ту минуту о чём-то другом, заработал бы инсульт Молли на голову. А потом эта напускная бравада отхлынула от меня могучей волной, и я остался наедине со своим горем.
Я плохо помню, как прижал к себе сразу двух моих сыновей, мёртвого и живого. Как какая-то сила не позволила мне сойти с ума, и я собрал всю волю в кулак, чтобы увести Перси, не желающего расставаться с братом, понимая, что его в таком состоянии постигнет та же участь, если он не опомнится и не станет биться с врагами. Я бежал, не разбирая дороги, в поисках Молли и Джинни, а у меня тянуло все жилы, словно моя же кровь решила прижимать меня к земле. Я старался не смотреть на свою мантию, покрытую кровью моего ребёнка, но в голове отчаянно крутилась мысль, что, если мы выживем, нам будет нужно его похоронить. Это заставило меня впасть в прострацию, оцепенение, словно я провалился куда-нибудь в тартар, пульс противно пульсировал в горле, а голова была готова взорваться от мыслей.
Через несколько дней, дома, Гарри и Рон не отходили от Джорда, пытаясь его тормошить и подсовывать чай вместе с колой. Я, в первый и последний раз, готовил для Молли пирожки и думал, как бы вытащить Перси, не желающего выходить из дома, на свет. Я нашёл себе силы посмотреть на кровать Фреда в его старой комнате, разгладив одеяло рассеянным жестом и подобрав валяющуюся в углу очередную шалость, за которую они с братом, может, в своё время получили от своей мамы по голове. Я не чувствовал, как по щекам струились слёзы, но знал, что это так. Там всё хранило память о нём, его звонком смехе, его беззаботной улыбке, а в ушах так и звенели его слова брату, что он всё равно краше него. Я тупо уставился на зияющую на ковре дырку, после очередного эксперимента наших ребят и отчётливо осознал, что больше  его не увижу, не похлопаю по плечу и не дам отцовского наставления. Я стоял посреди комнаты, словно в чистилище, и не знал, куда повернуть. Тогда я ещё не знал, что подкосит меня глупое решение наведаться в квартиру сына в тот же вечер и его чашка кофе, которую он не допил.
Это так дико, не ощутить, что твоего сына убивают в нескольких метрах от тебя, но догадаться, что этот кофе пил именно он, а не его брат. Всей нашей семье предстояло учиться жить с этим грузом, постоянно напоминая себе, что хорошего произошло, чтобы не убиться от мыслей о плохом. Мы были закалены прошлой войной, но я не мог себя подготовить к тому, чтобы знать, как это бывает. Хотеть произнести имя сына и быть не в состоянии, словно ты им подавился, и оно застряло в твоём горле, разрывая изнутри твои связки вместе с душой.

Ты ещё боишься запачкаться, старый лис? Брось, ты так извалялся в грязи и своём яде, что не будет заметно.
Мой голос звенит от неприязни твоего присутствия на одной со мной планете, но я ловлю себя на том, что вздрогнул. В тот год, когда я усиленно осаждал садовых гномов новым маггловским изобретением, ты метался в тюрьме, кажется, тогда был подписан новый закон, об изгнании дементоров далеко и надолго. Получается, ты их застал. Я помню, как выглядел Сириус, представший перед нами, словно призрак, после стольких лет несправедливых обвинения и каторги, у него были похожие глаза, блестящие лёгким безумием, провалившиеся в измученные глазницы, постаревшие и ожесточённые, но с тем налётом аристократической гордости, которую он мечтал из себя вытравить, но ему это так и не удалось. Помнишь, каким он был в школе? Грациозный, с изящными движениями и отборным матом грузчика, выданным голосом с той интеллигентной хрипотцой, которую, дали бы ему волю, он бы из себя вытравил, словно заразу. А потом, помнишь, как ты безразлично говорил, что он попался, потому, что дурак, что нечего было творить свой закон на глазах у изумлённой публике. Ты поступил куда круче, ты продолжал напрашиваться в госте к тому, кто наверняка бы стал твоим палачом, позволь ему бузинная палочка Дамблдора просуществовать немного дольше. Ему никогда не нравилось оставлять своих "близких" живыми свидетелями его триумфа и проигрыша. Но ты выползал, словно уж из грязи, каждый раз, сдирая с себя кожу до крови, но обрастая новой, более грубой, но той, что поддерживала в тебе надежду на новую жизнь. Ну не может же тебе вечно везти, то, что ты ещё топчешь землю своими ногами двойного агента, говорит о том, что ты почти неуязвим, вон Снейпу не удался такой фортель. Ты же проделал его почти элегантно, как бы я не упрекал тебя в подлости и трусости, каюсь, так лавировать между лавиной и бураном мне слабо.
Каждого из нас убивает память, ну а время растягивается, словно липкая тянучка, мы, вроде как, стоим рядом, но словно зависли, и не обращаем внимание на происходящее, на то, что на нас начинают оглядываться, но нам теперь не до них, и в твоих глазах тот же крах, что и в моих. Я ощущаю себя ответственным за тебя здесь и сейчас, потому, что никому, кроме меня, в этой лавке, нет дела до твоих костей, с трудом держащихся на твоём тщедушном теле, сгубленным тюрьмой. Я же слишком ненавижу тебя, чтобы жать тебе прямо тут мирно отдать душу дьяволу, не сомневаюсь, ты подписал бы договор с ним, выторговав себе условия покомфортнее. За всем этим пренебрежением я пытаясь скрывать от себя, что почему-то о тебе беспокоюсь.
Этот мир будет для меня слишком странным, если ты куда-то запропастишься, я тебя помню ещё по школе, ты никогда мне не нравился, как и все те, что вертелись возле тебя, умеющего собирать правильные компании и командовать ими. Меня бесила твоя надменность и то, что ты не мог сказать и слова в простоте. Но всё же, ты стал для меня кем-то важным, тем, кого меньше всего мне хотелось бы видеть, но кого я не мог затоптать с тем равнодушием, с которым бы стоило. Как и ты меня. Нам нужно было насладиться процессом, да и заслужить это право, чтобы без зазрения совести отхлестать по щекам. Я умудрился оскорбить твою семью, ты оскорбил мою, мы выбрали для этого самые унизительные, терзающие и мерзкие фразы, которые можно было найти. Не могу сказать, что я выплюнул тебе это в спину со зла или, чтобы заставить тебя страдать не меньше своего, просто так вышло. Хотя, даже не видя себя со стороны, я могу предположить, что не выгляжу страдающим.
Я бодрюсь, и стараюсь думать о Молли, о Джордже, на котором до сих пор нет лица. Моя дочь, слава Мерлину, счастлива с Гарри, и её квиддичные успехи не дают ей времени для того, чтобы депрессировать. Однако, теперь я отчётливо вижу, что заставил тебя встрепенуться, также, как ты меня, когда по моим щекам прошлась ледяная дрожь, словно ты дал мне оплеуху, высказавшись о моём сыне так, прости уж, вульгарно. Ай-ай, а ещё аристократишка, понимаешь.
Мы думаем каждый о своём. И я понимаю, что тебе нужно выпустить пар, и поэтому вместо того, чтобы сделать то, чего требует моё сердце, а именно, принести тебе извинения, я говорю иначе. Я говорю тебе то, что ты хочешь услышать на самом деле, тебе нужен этот повод, чтобы почувствовать себя живым. Может, где-то в глубине души, и мне это нужно, только мы в этом можем друг другу помочь. Когда тебе кровь из носа нужен твой враг, а не друзья, смотрящие на тебя, словно на ожившего зомби и задающие вопрос всё ли в порядке, как в туповатом американском кино, после того, как герой выпал из несущейся по мосту машины. Когда ты ощущаешь, что не такая уж развалина, и на что-то ещё способен. В общем, кабы мы не были друг у друга с похожими прожилками полопавшихся сосудов в глазах, кому бы мы сдались? Половина не опустится до дуэли с тобой, а другая благополучно затрусит, вспоминая твои старые победы, мой же вызов никто бы не принял всерьёз, покатившись со смеху. Я всегда был добродушным тюфяком без амбиций, но твой напыщенный и вместе с тем разбитый вид что-то переворачивал в голове. У меня на тебя аллергия, но, ты знаешь, те, кто не может есть клубнику, чтобы потом не получить нервную почесотку, каются, что постоянно хотят слопать именно её.
В таком случае тебе не остаётся ничего другого, как требовать, Малфой, ты же никогда не умел просить. Вперёд и с песней, прохвост, я к твоим услугам.
Я не шучу в ответ на тему твоей худобы, я не настолько жесток, зная, где ты её приобрёл. Мне твои извинения не нужны. Ты всегда был слишком эгоистичным, чтобы быть способным сострадать хоть кому-то, да тому же Нотту, гниющему в тюрьме до сих пор, который не отделался тем, что довелось испытать тебе, хотя вы с ним в одной шайке-лейке. Хотя, может, ты прав, сосредоточившись на своей семье, и готовый вышвырнуть в помойку весь остальной мир. Может, придерживайся я такой политики, сберёг бы Фреда. Ты ещё совсем не старый, но больной, а я тебе завидую, наверное, походя на сумасшедшего. Я бы обнялся с дементорами, лишь бы вернуть сына, но это бред, даже этот, чтоб его, не смог найти средство, привязавшее к жизни навеки. Никто не может жить вечно, но Фред толком и не пожил. Я, наверное, однажды смогу смириться, не забыть, не простить, не перестать болеть этим, но смириться. Но не с тем, что Джордж словно лишился части своего отражения и души. Для него это по-особенному страшно. Спасибо Гарри, Рону и Герм, что изуродовали душу этого подонка, сломавшего ни одну семью, и даже не создавшего собственную, но то, что бы я сделал с этой душёнкой, я бы, пожалуй, смог рассказать только тебе, человеку, который не лишился бы сознания от подобного извращенства. Так ты хочешь дуэли, старый лис? Получай, я уступлю тебе в этот раз.
Дорогие друзья, минуточку внимания. У нас с мистером Малфоем вышел спор ни на жизнь, а на дуэль. Я имел неосторожность нанести ему оскорбление, и теперь вам придётся рассудить исход нашего боя.
Вот теперь я словно заправской шут, Джордж бы мне поклонился за такую тираду. Но ты знаешь, почему я всё это сказал своим привычно шутливым и добродушным тоном. Ты ведь понимаешь, что я не последняя сволочь, которая воспользовалась бы всеобщей ненавистью к тебе, чтобы, даже в случае такое победы, тебя порвали на лоскутки наши невольные зрители. Мне важно обезопасить тебя для того, чтобы наша дуэль была честной и равной и тебе не нужно было бы поджимать хвост, беспокоясь за свою свободу и жизнь.
У нас с тобой своя схватка, свои пироги, и они никого не касаются. Мы можем оскорблять друг друга последними словами, но, если даже вся толпа будет бесноваться и называть тебя ничтожеством, я побрезгую к ним присоединиться. Ты лицемерный подонок, но достойный того, чтобы, дав тебе шанс, не добивать. Так что сейчас у наших наблюдателей, пусть кто-то начинал прихихикивать, кто-то хмурился, а кто-то откровенно зевал, не останется выбора, иначе как принять, что это дело наше и им не следует в него влезать.

Отредактировано Arthur Weasley (2015-08-30 23:26:33)

0

10

No way, this time I will not take blame:
It's pretty obvious who needs to shut up
Cos I'm out of cheeks to turn the other way. ©

Мой отец был очень аристократичным и очень авторитетным человеком. Более того, он, Абраксас Малфой, был настоящим мудрецом; в его блистательном сознании порой рождались такие формулы бытия, до которых не додумался бы, наверное, ни один философ. Все слова, которые он говорил мне, я не пропускал мимо ушей, как половина молодых дуралеев, а записывал в подкорке своего сознания, и всякий раз, вспоминая, соглашался с ними, восхищаясь их вневременной правотой. Так, кратким и лаконичным девизом жизни моего отца, под которым он дожил до седин и даже умер, оставив меня сиротой, были холодность и спокойствие. Ничто на свете он не ценил в людях больше этих качеств, и ничто на свете не хотел прочнее заложить в мою ветреную молодую голову. Ярость убивает, - твердил он, привычным жестом легонько хлопая рукой по столу, - и был прав: стоит только потерять холодный рассудок, как ты становишься легкой добычей для любого оппонента. Однако сейчас я не могу сдержаться, чтобы не нарушить его завет.
Это было странное ощущение для меня  - выпускать наружу весь гнев, клокотавший внутри. Когда-то я мог бы похвастаться тем, с каким безразличным презрением обращался к человеку, мечтавшему меня оскорбить, но не имеющему ни малейшей возможности добраться до сердцевины крепкого орешка моего самообладания. Но не теперь. Теперь мое обычно бледное лицо заливала багровая краска стыда и бешенства; теперь меня трясло от злобы, внутри моего живота как будто зудел рой беспокойных пчел, а в висках больно стучала кровь. Я слушал твой насмешливый едкий голос, и мне до смерти хотелось видеть тебя валяющимся на полу, хныкающим от боли, ползающим в собственной крови и умоляющим о пощаде. Я бы с радостью убил тебя, если бы не знал, что после этого и сам долго не протяну. Но после таких слов о Нарциссе, обо мне оставить тебя здоровым, сытым, нетронутым, победителем... О, я бы не простил этого себе до конца своих дней.
А ты, вместо того, чтобы подобающе реагировать на мои слова, почти весело разглагольствуешь, привлекая внимание толпы, окружающей нас, и превращая мое оскорбление в фарс, а меня в посмешище. Что ж, тем хуже для тебя самого; если ты не желаешь соблюдать нерушимые правила об отсутствии цирка на дуэли, то и я не желаю соблюдать остальные. Никакой дистанции для ударов, Уизли, никакого сигнала, - это будет просто чертова бойня, а ты прекрасно знаешь, насколько я ловок и скор на реакцию. Придется поворачиваться, свинья, как бы тебе ни было комфортно в твоей теплой грязной луже. Наверное, забыл, что такое боевая магия, а, Уизли? А то у тебя давно не было шанса ее попрактиковать, ведь в вашем чудном новом мирке все так спокойно, так гладко, так светло и мило, что никто не замечает, как на его краю, выброшенные на дно, ломаются чьи-то судьбы. Но какое вам до этого дело - у вас своих забот хватает: гномы завелись в огороде, розовый плеер потерялся, дочь играет на чемпионате, - так зачем же трепыхаться, если можно просто отвернуться и не смотреть, или даже небрежно столкнуть с обрыва, чтобы не слышать криков о помощи?
Я вытягиваюсь в струну, как перед настоящим боем. Я не знаю, что ты будешь делать - применять на мне детские приколы или биться на самом деле - но мне некогда об этом рассуждать. Я очень похудел и стал очень быстр, и это даст мне фору по сравнению с тобой. Я отбрасываю в сторону беглую мысль об опасности очередного приступа - это нисколько не важно сейчас. Я просто должен раздавить тебя, как муху, с пары ударов, я должен увидеть лихорадочный огонь тяжелой схватки в твоих глазах, должен довести это дело до конца, и конца победного, чего бы мне это ни стоило. То, что здесь есть свидетели - даже хорошо: пусть все эти люди смотрят и восхищаются моим безупречным мастерством, которому теперь нигде нет применения, пусть узнают меня прежним, опасным, скользящим как змея и бьющим без промаха. Однако мне некогда позировать и некогда бахвалиться: я требую сатисфакции за оскорбление чести своей и семейной и я получу ее тут же, прямо сейчас, вне зависимости от того, как долго ты собираешься вести свои глупые разговоры. И я без предупреждения начинаю поединок.
Fragello. Fragello. Variari virgis. Stupefy. Fragello. Lasum bonus. Я не говорю ни слова, только иногда резко сжимаю губы в такт движению корпуса: я достаточно силен, чтобы использовать невербальную магию и даже началом быстро проговоренного слова не подсказывать тебе свой следующий ход. Stupefy. Variari Virgis. Все мое тело поет, как струна, когда я вот так вот быстро, четко взмахиваю рукой, когда я вижу, что заклинание, как бы долго мне ни было отказано в шансе использовать его, получается идеальным и оставляет в воздухе тонкий световой след, когда сквозь мои жилы начинает течь не кровь, а какая-то воплощенная жидкость из азарта, ненависти и честной мести. Fragello. Я не останавливаюсь ни на секунду, я не даю тебе времени подумать, потому что действительно хорошим волшебникам оно и не нужно - и мои заклинания вылетают автоматически, почти непроизвольно, великолепно. Lacero. Люди, раскрывшие было рты в ожидании шоу, теперь в панике выбегают из ломбарда, всерьез опасаясь за свои шкуры; но я слишком увлечен схваткой, чтобы обращать на них внимание. Petrificus Totalus. Fragello, Fragello, Fragello. Locomotor Mortis. Я не знаю, смогу ли остановиться и сможет ли что-нибудь меня остановить.
Знаешь, Уизли, ты не поверишь, но сейчас я по гроб жизни благодарен тебе за твою подлую, низкую бестактность. Впервые за шесть лет я чувствую такую жизненную силу, такую безжалостную мощь во всем своем теле, что мне даже кажется: ничего не происходило, я ничего не терял и никогда не старел. Вот они, мои восемнадцать лет - у меня длинные волосы, они льются по воздуху перламутрово-золотой волной, потому что черная атласная лента, перевязывавшая их, растрепалась; я молод, остроумен, горд, я прыгаю, как акробат, уворачиваясь от ударов оппонента, и попутно осыпаю его беспощадными едкостями, от которых он зеленеет, а наблюдающие за мной издалека девушки смеются... Я знаю: среди них Нарцисса, тонкая, стройная, с изящно вздернутым маленьким носом и большими сияющими глазами, опрятная и смущенная; ее голос звенит громче других и вливается в мои честолюбивые уши сладким нектаром, целительным бальзамом; и я побеждаю, конечно же, и через десять лет она, сонная, разморенная, в постели рассказывает мне, как влюбилась в меня тогда, и как счастлива теперь выйти за меня замуж... Куда это все пропало, почему я сейчас здесь, без денег, без работы, без друзей, почему я вообще обращаю внимание на тебя и твои колкости? Это бред, это сон, это наваждение - или это судьба играет со мной в кошки-мышки, не принимая мой честный вызов на дуэль?

0

11

Я не упускаю из головы факт, что ты всегда отличался безупречно отточенным мастерством на дуэлях. И пусть кто-то другой бы решил, что с тобой можно расслабиться только из-за того, что из тебя будто выпили силы, оставив тебе жалкие крохи, которыми ты можешь поддерживать свою жизнь. Но я знаю, как ты умеешь меняться, даже быстрее, чем в твоих глазах разгорается огонь, будто я угостил тебя молодильными яблоками.
Ты морально цепляешься за мою неуклюжую бесцеремонность, а я судорожно сжимаю в ладонях твою напускную вежливость, забывая о том, что стоптал себе все ноги, постоянно носясь, словно посыльный, по министерским делам, чтобы объясняться с самыми неблагодарными торговцами, которых можно вообразить, и не давать себе сжалиться над их заискивающими физиономиями, чтобы они не сыграли на моей исключительной наивности, с которой я каждый раз удивлялся, отловив нарушителей где-нибудь в другой раз, и видя всё те же лица, и прочее, прилагающееся к ним, вовсе не взявшееся за ум.
Я не упускаю возможность подшутить над тобой, но я настороже, и в любой момент готов ответить на твой выпад, я не жду от тебя благородства, да и сам, надо признать, веду себя как последняя свинья. Видимо, ты на меня так влияешь, что рядом с собой я не узнаю себя и даже выясняю, что могу выругаться такими словами, которые, спросите меня на здравую голову, даже не вспомню, где мог употреблять. Но ты вызываешь во мне самые пагубные желания, так и знай. Ни твой больной взгляд, ни почти прозрачная худоба, не заставляют меня счесть тебя хоть сколько-нибудь менее опасным, и я готов отпрыгнуть в сторону, не ожидая от тебя чего-то хорошего.
Мы ведь давно не юноши, которые боятся, что за нарушения школьных правил им дадут по ушам, ясное дело, ты будешь использовать мерзкие приёмы, но даже я, готовый к такому, как ты, ошеломлён тем, что тебе хватило твоего паскудного ума, чтобы использовать у всех на виду тёмную магию, после того, что она сделала с тобой, твоей семьёй, и твоими счетами. Куда там, народ разбегается, кто куда, не стесняясь толкать нас плечами, с одинаковой истерической силой, как видишь, твоё желание на пару минут исполнилось, они не делают между нами различий, думая лишь о том, как бы первыми выбраться из этой лавки.
Будь мы с тобой одинаково благоразумными и подлыми, вместо того, чтобы тратить время на глупости, обчистили бы здесь всё, чтобы не щёлкали клювом. Я бы утащил все мыслимые и не очень вещицы на проверку в министерство, а ты в свои карманы, но мы с тобой слишком заняты друг другом, чтобы подумать о немыслимых сокровищах, скорее всего, среди которых немало предметов тёмной магии, которые, будь моя воля, я бы извёл без следа.
Опять тёмная магия, хоть на плешь тебе плюнь, жизнь тебя ничему не учит, судя по той радости, с которой ты изрыгаешь свои заклятия, ты на самом деле мазохист, мечтающий найти предлог, чтобы снова сбежать от своей семьи в Азкабан. С тобой не соскучишься, какая скорость, какое изящество, будь у меня время, я бы на тебя засмотрелся, но ты не даёшь мне спуска. Я, конечно, в министерстве не ворон ловлю, но, по большей части, моя работа состоит из терпеливой и нудной засады и слежки, и длинных разговоров за жизнь, в общем, туда не входит всё то, что ты решил предложить мне на закуску. А вот и десерт, ты хочешь сломать мне кости? Ну это ты загнул. Я скрипнул зубами, чувствуя, что неприлично вспотел, отбивая твои подачи с трудом, если честно, ты меня превосходишь в этом искусстве, немного. Но, тем не менее, и у меня хватает ума уворачиваться от самых жестоких твоих приёмов, вместо того, чтобы тратить силы на то, чтобы поставить такую защиту, чтобы ты обплевался своим ядом, мы давно не школьники, чтобы решать, кто круче. Или нет?
Tenebres. Involio Magicus.
Я удерживаю защиту и напускаю на тебя темноту, нечего думать, что ты сможешь сбить меня с толку своими молниеносными приёмчиками любителя тёмной магии. Я удерживаю защиту, но уговариваю себя не нападать, а только отбиваться. Я не хочу играть по твоим правилам и пытаться причинить тебе урон. Эта дуэль нужна тебе, а я всего лишь тебе подыгрываю. Но, Мерлин тебя разрази, ты умеешь убедить втянуться в процесс. И мне становится любопытно, на что я способен в борьбе с тобой здесь, один на один, столько времени спустя. Насколько ты прав, и я расслабился и зажрался, как ты не выразился. Видимо, придётся идти на компромисс со своей совестью и нежеланием суетиться, так как желание жить и, желательно, в здоровом виде, основной человеческий инстинкт, как ни убеждай себя в обратном. Значит, будем на тебя нападать, защищаясь, никакой агрессивной магии, я не буду опускаться до этого базара. Представляю выражение твоего лица, приди мне в голову сказать это вслух. Но нам не до разговоров. На моём плече появляется не самая глубокая, но неприятная рваная рана, и я слегка теряю ориентацию, за что получаю твоим кнутом по голове. Неплохо, но этого недостаточно, старый лис.
Sursum versus. Terra Vitae.
Мне нужно тебя дезориентировать, убийства с проклятиями оставь в своём арсенале. Напуская туман, меняющий мир местами, из которого выбраться проще простого, но очень непросто сообразить, что нужно сделать, будучи перевёрнутым непонятно куда, неплохой манёвр для этого. Я действую в полную мощь, пытаясь как можно точнее прицелиться. Ай да старый плут, современным преступникам надо бы поучиться твоему мастерству уворачиваться от наказания и всего остального.
Я создаю не самого эстетического вида растения и, добавляя трансфигурационный манёвр, планирую обвить ими твоё вертлявое существо, ты же ползучий змей, вот пусть что-то поползает и по тебе. Уж чего, а позевать с тобой не получится, я сосредоточен, чувствуя, как каждая моя мышца напряглась, и всё тело застыло в ожидании, готовое по сигналу сбитого с толку разума в любую секунду броситься на тебя. Потому я не слишком люблю серьёзные дуэли, чувствуешь себя зверем, проклятой вороной, готовой всех заклевать.
Ты решил меня измотать по полной программе, бедной Молли точно придётся заставить меня выкинуть свою любимую мантию. Ты даже преобразился, словно помолодел и снова выглядишь на свой возраст, а в глазах уж совсем неприличный задор. Ах ты ловкий демон, видимо, твоя злость придаёт тебе маневренности и неплохо консервирует.
Suggestio Flagellum.
Я не упускаю возможности подбодрить себя тем, что, по крайней мере, размял косточки, а то засиделся в своём кабинете, и превращаю очередной кнут по мою душу в нечто более дельное, на мой взгляд, а именно в гимнастическую ленту, которая забавно смотрится в твоих руках. Ты никогда не умел первым посмеяться над собой, потому уделял слишком много внимания смешкам себе вслед.
Mobilus Allentum. Reflecto. Humano Eximate.
Я останавливаю в воздухе твой очередной хлыст относительно своевременно и почти в ажиотаже отражаю твои чары тебе же вслед, это почти тоже, что играть в переводного дурака, звучит заманчиво, а на деле голову свернёшь.
Я, как умею, лавирую между твоими заклятиями, не отставая от твоей прыти, насколько это возможно с моей, и намереваюсь направиться к тебе с серьёзными намерениями, а точнее, отшвырнуть тебя куда подальше, чтобы глаза мои тебя не видели, но ты же липкий, как паук на паутине, скользкий тип, но я рискую попытаться поглазеть, выйдет ли из этого что-то дельное.

0

12

Самое важное для хорошей дуэли - это равенство соперников, - уяснил я для себя за все годы своей немаленькой жизни. И дело здесь даже не в элитарности происхождения, в зависимости от наличия которой ты можешь или не можешь драться формально - важно также и равенство в мастерстве, в азарте, в характере, в боевых принципах. Мне, поверьте, встречались самые разные соперники; с немногочисленными более сильными я никогда не дрался, да и повода не было, а остальные были в чем-то обязательно слабее меня. Так, кто-то на дуэли со мной просто хныкал, трусил и лишь защищался, даже не пытаясь открыться и сделать выпад; кто-то, напротив, излишне бравировал своей храбростью и сам лез под удар; кто-то из подлости подговаривал секундантов нападать на меня со спины и за это получал двойную порцию шишек. Но я никогда еще не встречал врага, который оказался бы мне точно по силам, исход поединка с которым не был  бы заранее известен ни ему, ни мне - чтобы дуэль стала красивой и жестокой, как в исторических книгах, превратившись из обычной бойни за частную сиюминутную честь и справедливость в талантливый танец двух великолепных мастеров, которыми не грех полюбоваться со стороны, если не боишься стать случайной жертвой. Кажется, зря я не обратился к услугам мистера Уизли раньше. Впрочем, раньше я и не замечал его, этого рыжего, задерганного, замусоленного, обшарпанного долговязого парня, старшего меня почти на пять лет - пока этот парень не стал наступать мне на пятки.
Сейчас мне даже уже не хочется применять на тебе Unforgivable Killing Curse - о, не из страха ареста, что ты, а лишь из желания подольше протянуть этот поединок и загнать, измучить тебя честно, без быстрых и подлых выпадов, а лишь умением и ловкостью. Это вызов не только моей персоне, но и моему мастерству, которое я еще ни разу в жизни не подвергал сомнению, а сейчас, после многих лет простоя, безжалостно тестирую с поистине беспредельным наслаждением. Нет, я все-таки еще определенно стою чего-то. Вон как ты запыхался, фырчишь, как ежик в Альпах, уворачиваясь от моих плеток. Кстати, если ты заметил, это не запрещенная темная магия, так что без претензий, дружок.
Если в начале боя ты пытался держать защитную тактику, видно, из жалости к моей отнюдь не достойной этого персоне, то сейчас я раззадорил тебя достаточно, чтобы ты перешел в наступление. Ты, как и я, тоже не лишен тяги скорее к эстетическому, чем к действенному волшебству. Тьма сгущается над нашими головами, окончательно определяя жанр этого эпоса - светопредставление; ломбард гремит и шатается, серванты с чужими драгоценностями валятся на пол, осыпая нас брызгами мелкого стекла, и со стороны переулка, должно быть, кажется, что все стихии сорвались с поводка в этой точке и, разъярившись, громят землю. Ха, в конце концов, это не так уж и неверно, господа! Краем глаза я вижу: ростовщик, не успевший выбежать до начала нашей схватки, сжался в комок на полу за стеклом своей конторки и, зажмурив глаза, шепчет что-то неразборчивое - должно быть, молитву. Diffendo, - небрежно, вскользь посылаю я удар в его сторону и не без злорадного удовольствия слышу, как стекло разбивается вдребезги, не трогая жалкого мошенника, но немедленно вырывая у него из глотки сладкий для моих ушей вопль ужаса. Впрочем, мерзкий трус тотчас становится мне безразличен: у меня есть враг и поинтереснее. Finite Incantatem, - темнота эффектна, но все-таки мне мешает. Piro. Fere Conjiste. Объявление на стене ломбарда "Мы берем: изделия из золота, драгоценные камни, столовое серебро, артефакты, etc." схватывается рыжим пламенем и медленно чернеет от углов до центра в знак моей вандалистской мести.
Видно, ты хочешь дезориентировать меня, чтобы потом повергнуть, нанеся мне, запутавшемуся, как можно меньше урона - иначе я не могу объяснить этот твой туман, который неожиданно окутывает меня влажной непроницаемой ватой и переворачивает все с ног на голову. Его эффект не сложно снять, и я даже имею в этом своего рода опыт, но, пока я занят этим, твое очередное стихийное заклинание все-таки достигает цели. Снова стоя на ногах, я еле успеваю нырнуть в сторону, уворачиваясь от пут всем телом, но для равновесия выбрасываю вверх левую руку, и ее тут же крепко сжимает в свои тиски твое неуклюжее, но чертовски живучее растение. Широкий рубец на запястье, еще не вполне заживший после цепей, которые на меня зачем-то регулярно надевали в суде, взрывает невыносимая боль, и я весь серею, еле сдерживая крик. Кроме того, освобождаясь от этих мучительных объятий и превращая глупую ленту обратно в свою палочку, я не успеваю защититься от собственного отраженного заклинания, и кнут, едва ли не попав мне в глаза, со свистом рассекает мне кожу от брови до плеча, а резкий толчок, следующий за этим, сбивает меня с ног. Заставляя себя рывком подняться с пола, я чувствую, как кровь стекает у меня по лицу, по шее, по груди и как темно-зеленый бархат моего последнего приличного костюма мгновенно пропитывается этой знакомой мокротой. Боль возвращает меня в реальность, и ярость вновь переполняет все мое существо. Я ненавижу тебя. Я уже больше не танцую, не играю,  показывая свое грациозное и тонкое искусство - я превращаюсь в берсерка, который неистовствует на поле брани, ослепленный своим гневом. Мне лишь хватает благоразумия не использовать запретные заклятия.
Expelliarmus. За наше утраченное прошлое. Axelitus. За наше жалкое настоящее. Cavea. За наше неопределенное пугающее будущее. Моя мантия мечется в воздухе, как огромное крыло, вздымаемая резкостью моих движений; пот и кровь застилают мне глаза, но я этого не замечаю. Levicorpus. Liberacorpus. Incarcerous. За Драко. За Нарциссу. За меня.

0

13

Я правда пытался, честно слово, пытался просто отбиваться от твоего намерения сделать меня калекой, угомонить тебя, вразумить своей безответностью злу насилием, но ты же не знаешь предела, и покой тебе доставит только созерцание тех почти гимнастических трюков, которые приходится вытворять, чтобы увернуться от твоей безнравственной магии. Как говорится, хочешь жить, умей вертеться. Так вот, я старался, но ты же не понимаешь по-хорошему, мол, пошутили, и хватит. Так что Мерлин тебя разнеси, коварный змей, я не могу отпустить тебя невредимым, когда ты почти кто кричишь об отчаянном желании покалечиться за компанию со мной. В другой раз такая забота заставила бы меня прослезиться. Что это на тебя нашло?
Я ошарашено наблюдаю, как твоё заклинание летит в сторону окна, над головой торговца, и какое-то чутьё мне подсказывает, что ты не пытаешься его зашибить, ты повторяешь только умные ошибки, а не нелепые, и, после того, как ты попытался продать артефакт тёмной магии на моих глазах, вряд ли решишь выступить в роли палача человека, который не сдался тебе сто лет. Хотя, надо отметить всю степень твоей мстительности. Ты слишком уж самоуверен, хотя, в этом случае ты не ошибся, я не пользуюсь этим моментом, чтобы как следует заехать чем-нибудь тебе по мозгам. Хотя, может быть, дело не только в моём мало полезном в дуэлях благородстве, скорее, я вынужден отдышаться после стихийного заклинания. Отчего-то у меня не возникает желания поставить защиту над бедовой головой торговца, мне кажется, это меньшее, что он заслужил за свои тёмные делишки и мысленно рукоплещу тебе, старый лис, за то, что у тебя хватило смелости на то, что мне мешала сделать моя добросердечность к такого рода гадам. С кем поведёшься, видимо.
Пусть я буду выглядеть малодушным трусом, но трусом, который сохранил в равной целости и кроссовки и глаза, учитывая, что ты направил своё огненной проклятие на всего меня. Я ныряю прямо под перевернувшийся стол, с грацией пловца, правда тут же перестаю этому радоваться, неплохо приложившись лбом об пол. И всё же, огонь, подпортив вывеску, подпортил и меня, обдав пламенем мою ногу так, что я взвыл, не очень желая смотреть на то безобразия, во что превратилась моя штанина вместе с голенью, оставлю это зрелище Молли, она привыкла к тому, что её старый дурак способен потерять сознание при перспективе посещать уколы и в ногу в том числе. Самое занятное, что манёвр мне пусть скорее менее, чем более, удался, и я всё ещё копошусь перед тобой, и даже чувствую, как по венам разливается не ожидаемая усталость, а приятное напряжение, которое я не чувствовал давно, и которое бодрит не хуже ледяного прорубя, хотя, признаться, там мне пока побывать не довелось.
Тем временем, ты повизгиваешь в унисон и моим стенаниям, и я не без удовольствия отмечаю, что тоже сумел нанести тебе урон. Ты быстрый, ловский, изворотливый мерзавец, но так просто я тебе не сдамся. Помирать, так с музыкой, или как это там советуют? Впрочем, у меня есть кое-что получше для тебя.
Defendo. Dimensio. Juvenis no mittere depello.
Я, чертыхаясь, защищаюсь от твоих нападок, и всё же решаю продолжать свою политику из серии не навреди даже Малфою. Я столько лет тренировал себя держать на привязи, завидев вдалеке тебя, тебе должно быть стыдно разрушить это в один момент. И всё же, я решаю действовать своим умом. Можно было попробовать трансфигурацию, но с твоей манёвренностью у меня нет на это времени. Я заставляю пространство комнаты между нами менять свой вид, так что, если заклинание мне удалось, комната должна начать ходить перед тобой, как будто ты принял на грудь чего горячительного, и мешать изловить меня. Также я провожу золотую линию возрастного ограничения между нами, которая, вместе с заклятием отражающего щита, должна заставить и тебя попотеть, чтобы снять эту преграду, мешающую тебе приблизиться ко мне. И всё же, ты меня умаял.
Reducto.
Я с воодушевлением швыряю в тебя разбросанные тут и там магические предметы, мечтая закопать тебя под этой макулатурой, я давал себе слово не нападать, но я проклинаю его вместе с тобой и даже с тем, что сподвигло мою мать произвести меня на свет. Конечно, я растрачиваю силы на магию слишком бездарно, и даже успеваю понять свою ошибку, прежде чем моё горло сжимает удушье, и я хватаюсь за него рукой, по инерции пытаясь вдохнуть воздух, и тут же оказываюсь в этом самом воздухе, вокруг меня его предостаточно, но вот уже пол впечатывается в мою голову, и у меня перед глазами мерцают искры, и кровь из носа противно заливается в рот, я слизываю свою кровь с губ, гадостно поморщившись. С виска также что-то противно стекает на плечо, и мне не хочется проверять своё предположение, и так понятно, что от встречи лица с полом хорошего не ждут.
Ты не можешь отрицать то, что мало кто может соперничать со мной в эффектности свободного падения, но я так неуклюже приземляюсь на спину, что порчу собой всю картину, если бы не я, всё по-прежнему бы оставалось грандиозно эфемерно. Но я, охая, как заправской старик, собираюсь без особого достоинства потереть свою спину, плюнув на то, что ты можешь не удовлетвориться своим превосходством, и добить, слишком уж ты круто меня приложил, чтобы, как добрый молодец, разогнуться, не хрустнув всеми позвонками, но в меня летят верёвки, заставляя снова опрокинуться назад. Кто бы сомневался, старый плут, что ты не просто радостно возопишь о своей победе тем, кого здесь нет. Если ты не заметил, все разбежались.
Я кряхчу, как младенец, без особого энтузиазма намереваясь попробовать выбраться из объятия твоих пут, я, конечно, не имею ничего против проявлений нежностей, но не твоих. А вот и ты сам, с явно читаемом на лице выражении, что ты не выразил мне всю свою любовь и ласку до конца, и я, даже неприлично высунув язык от нервного напряжения, пытаюсь выкрутить себе запястья так, чтобы моя палочка, чудом удержавшаяся в моих оцепеневших от твоей крутизны пальцах, могла помочь мне в этом нелёгком деле.
Ты нависаешь надо мной и смотришь мне в глаза с торжествующим выражением, и всё, что мне остаётся, выбесить тебя своей мягкой улыбкой, мол, ну молодец, поздравляю, жаль, твои верёвки мешают мне пожать плечами, чтобы картинка сложилась что надо, и твоё безупречно бледное лицо перекосило при созерцании моего настроя.
Я уже даже не питаю особых иллюзий, что на этом ты утихомиришься, не говоря уже о том, что тут даже свидетелей нет, если не считать торговца, вид которого говорит о том, что последнее, что он стал бы делать, это разевать рот на суде. Не буду тебя дурить, что чувствую прилив бодрости от мысли, что ты придашь моему дню настроения десертом из круциатуса, ничего лучшего я от тебя не ожидаю, ты достаточно умён, чтобы не портить свою шкуру вместе с моей, опустившись до авады, но оставить меня валяться на этом полу слишком большая честь, вопрос, для кого из нас. Это твоя победа, но я победил тебя в том, что мне это безразлично. Наверное, подразумевается, что я должен трепетать, но я с трудом поворачиваю голову, чтобы сплюнуть на пол кровавую слюну, но даже это не помогает прокашляться достаточно для того, чтобы сказать тебе своё последние пару слов, пока ты не заткнёшь меня своими силами: старый лис.

0

14

Fill me with rage and bleed me dry and feed your hate
In the echo of silence I shiver each time that you say: "Don’t cry mercy,
There’s too much pain to come" ©

Я только сейчас понял, насколько постарел в тюрьме. Со мной еще никогда не случалось такого, чтобы посреди тяжелого важного боя вынужденное долгое напряжение не подстегивало, а выматывало меня, вызывало у меня не азарт, а жалкую стариковскую усталость; и сейчас я реально понимаю, что еще даже десяти минут беспрерывного боя моему организму реально будет не выдержать. Представляю, как сложно тебе, Уизли, ты ведь старше меня на пять лет, а в нашем возрасте это уже неплохая разница. Однако спуску ты мне не даешь, хотя и видно, что ты запыхался и уворачиваешься от моих проклятий далеко не так ловко и проворно, как, может быть, уворачивался бы лет двадцать назад. И сейчас уже важна не сила, а выносливость каждого из нас; вопрос один - кто из нас дольше сможет продержаться в таком ритме? Ведь не встанем же мы с тобой посреди всей этой разрухи, чтобы в таком вот комичном антракте подержаться за больные спины и картинно поохать и только потом возобновить дело.
И вот ты заметно сдаешь позиции, и я не могу не заметить этого с безудержной злой радостью, которая подхлестывает меня, заставляя выжимать из своего измотанного тела последние крохи энергии. Более того, у меня нет другого выбора: наша схватка действительно стала опасной, и каждый из нас действительно подвергается немаленькому риску сломать себе шею или, например, заживо сгореть. Впрочем, тебе последнее все-таки не удается - к сожалению или к счастью, не знаю; ты взвываешь от ожога, опалившего твою ногу, как загнанный волк, но я не позволяю себе расслабиться и насладиться твоей болью сполна: я держу себя в руках и благодаря этому пока отделался лишь царапиной по меркам нашей суровой бойни.
Впрочем, ты не желаешь оставлять все так, как есть. Ты умудряешься встать на ноги так быстро, что я еле успеваю перевести дух - не то что нанести финальный удар; твоя ярость и боль становятся неплохими причинами для того, чтобы врезать мне, наконец, как следует. Нет, золотая линия мне не сильно мешает: мне не нужно приближаться к тебе, чтобы нанести удар; однако многочисленные антикварные предметы, носящиеся в воздухе, как артиллерийские снаряды определенно мешают спокойно жить. У меня теперь даже не остается времени и сил нападать: я только защищаюсь из последних сил, чтобы вот эта невероятно красивая вилка из столового серебра какой-то фамилии, возможно, древнее моей, просвистела у меня мимо виска, а не выколола мне глаз.
- Protego! Eximate! Reducto! Protego! - я уже даже не могу использовать невербальную магию, я чувствую, что окончательно выбиваюсь из сил. Прыжок влево, наклон назад - нога подворачивается очень неуклюже и больно, но я этого не замечаю; зато я замечаю, как прямо надо мной пролетает тяжеленная шкатулка слоновой кости, и от неожиданности и ужаса чуть не заваливаюсь на спину, не успевая увидеть, что в грудь мне летит огромный медный канделябр с тремя зажженными свечами. Он врезается мне прямо в солнечное сплетение, и на мгновение я перестаю дышать; более того, от столкновения магическая энергия выплескивается, и чертов канделябр взрывается раскаленными воском и медью прямо мне в лицо, попадая и на руки с закатанными до локтей рукавами, и на незащищенную мокрую от пота шею; по ногам тут же рубит какая-то табуретка, и мне кажется, что трескается берцовая кость, я падаю на пол, как подкошенный, и неуклюже вывихиваю правый локоть. Палочка выпадает у меня из руки, я инстинктивно закрываю лицо руками, взвывая от боли, и мысленно жду победного удара с твоей стороны... Но свист антикварного добра в воздухе почему-то затихает, и вокруг вообще становится очень тихо - я только слышу свое прерывистое тяжелое дыхание, стук крови в ушах - и твое тихое кряхтение. И вот, открывая глаза, я с трепетным восторгом в сердце понимаю, что мои последние заклинания, как ни странно, попали в цель и все-таки доконали тебя.
Артур Уизли, ты лежишь, неловко завалившись на спину с рассеченной щекой, с будущей гематомой на голове, связанный и поверженный, в углу конторы ростовщика, и из последних сил пытаешься высвободить руку, чтобы достать палочку и иметь возможность хотя бы защититься. У меня колотится сердце и дрожат руки от радостного напряжения. Я нащупываю рукой отлетевшую в сторону палочку, морщась, осторожно поднимаюсь с пола, преодолевая боль в покалеченной ноге и опираясь на руки, и, хромая, медленно подхожу к тебе, чтобы наконец-то посмотреть на тебя вот так вот, сверху вниз, с торжеством победителя. Я могу сделать с тобой все, что хочу. Я могу тотчас стереть эту улыбку с твоего лица, могу заставить тебя одного умолять о прощении за то, что все твои друзья причинили мне и моей семье; могу убить тебя сразу, а могу выпустить тебе всю кровь и продлить твои муки. В моих глазах мерцает лихорадочный огонек счастливого безумия и слабая улыбка впервые за несколько лет брезжит на моем лице.
Но дуэль окончена, и правила запрещают добивать сдавшегося противника, - осеняет меня такой простой и такой неожиданной мыслью. Бить безоружного - низость, Люциус, издеваться над связанным - трусость. Неужели ты опустишься на их ступень? Ты тоже был безоружен, когда они схватили тебя, заковали в цепи и поволокли в карцер Министерства, чтобы там вдоволь потешиться над твоей безответностью и беспомощностью. Ты тоже лежал на полу в углу своей темницы, когда один из них прошел мимо тебя и крепко, до крови пнул в бок тяжелым сапогом, потому что, видите ли, ты во сне случайно высунул ногу за решетку. Неужели ты не лучше их всех? Неужели ты настолько низок и жалок, чтобы не найти в себе сил быть честным даже сейчас?
- Дуэль окончена, - мое лицо сереет, когда я тихо, почти шепотом говорю эти слова. - Ты проиграл. - Я заношу над Артуром палочку, и начинаю: - Finite Inca...

***
- Expelliarmus! Stupefy! Incarcerous!
Звук бегущих шагов не был услышан Люциусом, и это стоило ему многого. Секунду назад стоявший с победным видом над поверженным врагом, сейчас он, безоружный, уже выбил собственным телом стекло ломбарда и, весь окровавленный, связанный, с застрявшими в мантии осколками, стонал от боли посреди Косого Переулка, не без удовольствия наблюдаемый разбежавшейся было толпой. Молодой констебль, подошедший вовремя настолько, чтобы не увидеть саму дуэль, но зато увидеть, как Малфой нависает над избитым Уизли, сделал свои выводы гораздо быстрее, чем следовало, и теперь спешил на помощь, как пресловутые Чип с Дейлом.
- Мистер Уизли, констебль Митчелл, - церемонно отрекомендовался он, на время забыв о несчастном Люциусе, выставленном снаружи на общественное посмешище. - Я приношу вам свои искренние извинения относительно этого инцидента и относительно своего опоздания. Вас отвезут в лечебницу имени Святого Мунго и там осмотрят и залечат все раны, нанесенные вам этим бессовестным ублюдком. Его я заберу с собой, - После этого он набрался наглости настолько, что смачно плюнул в сторону Малфоя.
Однако тот отнюдь не выразил своего презрения, не поморщился брезгливо и не закатил глаза. Все его внимание было акцентировано на поднимающемся с земли Уизли, он следил за ним, затаив дыхание. В глазах его больше не было торжества победы, а в фигуре - гордости; Люциус тяжело дышал, ему было страшно, как никогда, сумасшедшие мысли роились в его голове, безжалостно ударяя кровью в виски - снова вернуться в тюрьму, из-за какого-то старого идиота, из-за собственной глупости! Его взгляд стал почти умоляющим, хотя он и не отдавал себе в этом отчета; впрочем, он бы заломил руки, если бы они не были связаны; на его лице явственно читалось: "Скажи ему, Уизли! Прошу тебя, скажи, черт возьми, я не хочу возвращаться туда ни за что ни про что!"
Он валялся в пыли на земле и слышал смешки в толпе, слышал, как какая-то мать рассказывает своему ребенку о том, какой он низкий трусливый человек и какое удовольствие ему доставляет издеваться над беззащитными добряками типа Артура. Но он не усмехнулся, как бы смешно это ни звучало. Он знал, что Артур не скажет ни слова и не захочет вызволять его из этого дерьма. В конце концов, кому как не ему считать, что он еще не расплатился сполна?

0

15

Я валюсь в пыли, задыхаясь от грязи и смрада, натоптанного многочисленными посетителями за годы существования ломбарда, и пытаюсь не лишиться сознания хотя бы ради того, чтобы насладиться твоим видом, который внушает не меньшее отвращение и кошмары на ночь, чем, вероятно, и мой. Это было бы очень комично, один калека догнал другого, поверг его и теперь не знает, что с этим делать, так как и сам не в состоянии сделать ещё один шаг, чтобы его прикончить наверняка.
Ну, давай, старый лис, не оскорбляй меня ожиданием. Судя по всему, ты тоже думаешь, что этого я всё ещё достоин. Я даже как-то позорно начинаю дрожать, то ли от холода, то ли из-за того, что кровь меня уже не греет, и уже не пытаюсь воровато извернуться, чтобы изничтожить тебя, ты меня выпил и выпустил из меня море энергии, так что теперь всё, что мне остаётся, так это слушать твои насмешки вполне ожидаемые и заставляющие понервничать меня, ощущающего себя в роли старого бестолкового паралитика. Что же ты задумал, плут? 
Я широко раскрываю глаза, совершенно не думая в этот момент о том, чтобы благоразумно прикрыть веки, настолько не веря своим ушам, что полагаюсь на пусть и подсевшее, но какое-никакое зрение. Ты не можешь быть таким приличным, это меня убивает хуже твоих заклинания. Ты не глумишься, не пытаешься заставить меня тут извиваться змеёй на грязном полу, ты просто хочешь окончить этот бой, удовлетворившись своей победой, но не моим отчаянием. И мне кажется, что в этот момент я вижу где-то глубоко в тебе того человека, каким когда-то ты был. Безусловно мерзким, но принципиальным, тем, кто не стал бы бить в спину, слабого или ничтожного соперника только лишь потому, что ты круче. Я облизываю пересохшие губы, пытаясь стряхнуть с себя оцепенение от этого открытия. Руку после этого я бы, конечно, тебе не пожал, но что-то заставило меня сдавленно кивнуть тебе. Это твоя победа. Однако, не все оказались со мной солидарны.
Я настолько ощущаю себя героем какого-нибудь нелепого боевика, что нахожу в себе силы приподнять голову и отследить твой ещё более эффектный, чем мой, полёт, а звук разбившегося стараниями твоей спины стекла словно вгрызается в мой затуманенный всем происходящим разом, и я сам не понимаю, как так прытко оказываюсь на ногах, сдавленно охнув, но удержавшись на них.
В голове тупая пустота и всё тот же противный туман, кровь со лба заливает мне глаза, и я отмахиваюсь от неё, как от назойливой мухи, промочив рукавом. Я еле держусь на своих неожиданно не по годам дряблых ногах, которые так хотят подкоситься, что я готов был бы им уступить без излишних реверансов, но у меня отчего-то сводит не только каждую мышцу на обожжённой ноге и не только гудит голова, но и сводит дыхание, словно я на миг поменялся шкурой с тобой.
Я перехватил твой ошпаренный взгляд, выражающий немую мольбу, и у меня зашумело в ушах о прилившей к ним крови, заставляющей слушать свой пульс словно внутри головы. К горлу подкатывала тошнота, от тех мыслей, что бессовестно роились внутри сердца, заставляя его аритмично биться в груди. Возможно, мой сын, умирая, взглянул бы на своего врага, ставшего для него убийственным противником столь внезапно, что Фред не успел этого осознать, также, испуганно и потерянно, понимая, что обречён и нашёл бы силы на свою, пусть последнюю, но ухмылку. Всё могло бы сложиться так, если бы тот не убил его наповал, но я помню улыбку, застывшую на его губах вместе с запёкшейся кровью. Меньше всего на свете мне хотелось бы сравнивать это бережное воспоминание, то немногое, что осталось у меня от сыном с тем, кого вижу перед собой теперь, но это заставляет меня на минуту забыть о собственной боли внутри сердца.
Митчелл, этот, безусловно бессовестный, ублюдок вдвое старше тебя и годится тебе в отцы. И, если ты подзабыл его имя, мне ничего не стоит напомнить, мистер Малфой. Не стоит вести себя, как пятилетний ребёнок, имей мужество извиниться за этот вовсе тебя не красящий жест.
Лично я не могу за себя поручиться, что имею мужество для извинений перед тобой, но на то мы и старые, чтобы поучать молодых, вот дорастут сами, получат схожую привилегию. Мой голос звучит отстранённо, глухо, с холодной яростью, в этот момент я испытываю к Митчеллу такие чувства, которые заставляют меня мысленно прокручивать в голове картины страшного суда над ним. Я не могу выносить его за то, что разбередил старую, но никогда не смеющую зажить рану, за его наглый язык, за то, что явился не вовремя, влез не в свой разговор и, как ни странно, за тебя. Не думал, что способен за тебя оскорбиться, но то, что мы можем плюнуть друг другу в лицо, не даёт молодёжи право так насмехаться над слишком рано постаревшими взрослыми людьми. Он не смеет так разговаривать с тобой не потому, что ты не заслужил это. И эти слова заслужил, и плевок. Но не так и не от него. Он, наверное, даже не знает, в чём заключается твоё преступления, слушая слухи, словно через испорченный телефон, от родителей или старших по званию. Окажись я в тюрьме вместо тебя, Мерлин знает за что, он бы также не стал разбираться, ощущая своё превосходство лишь потому, что ему объяснили, где сторона правых. Я не люблю тех, кто живёт коллективным умом. Я продолжаю свои увещевания, приближаясь к тебе.
Мы всего лишь продолжили наш с Люциусом замшелый спор, который успел покрыться плесенью, когда тебя ещё на свете не было. Твоя бдительность заслуживает похвалы, но не стоит тратить молодые годы на попытки понять, кто из старых дураков прав, а кто виноват, оставь это на нашей совести.
Я бешусь на себя за очередной припадок справедливости, после которого обычно Молли говорила, что не будет показывать пальцем на того, из-за кого нам не на что купить конфет, чтобы откупиться от соседских детей на Хэллоуин. Но до очередных праздников ещё далеко, а я не подлец, хотя как-то пытался им стать, видно, не слишком прилежно. Я не утруждаю себя тем, чтобы слушать, что ответит бравый солдат старику, надумавшему учить его жизни, и занимаюсь тобой, пытаясь избавить тебя от осколков и наложить шину на пораненную ногу, я немного знаком с нужными заклинаниями, снова тебе, старый лис, повезло, и я мрачно хмыкаю, представляя, как в святом Мунго не знают, кому наложить швы в первой очереди, а мы оба, не обращая внимания на попытки продлить нашу жизнь, с пеной у рта продолжаем упоительно пререкаться. Даже будучи в маразме, мы будем рассказывать внукам, как каждый из нас был не прав. Но не надейся, что я вот так запросто отпущу тебя, старый лис, после того, как ты уложил меня на лопатки, мы ещё повоюем. А вот локоть оставлю как есть, и так сойдёт. Дышишь и ладно.
Эту лавку мы разгромили общими силами, так что запиши это на наши счета и мы непременно возместим владельцу ущерб. После чего я не постесняюсь проверить, что за махинации он тут проворачивает.
Это я цежу совсем уж яростно. Я прекрасно понимаю, что на нашем с Молли счету бублик без дырки, и меня даже не слишком утешает, что твои дела не лучше. Я не собираюсь тебя выгораживать или брать всю вину на себя, пусть подобным идеализмом занимаются наши потомки, когда забудут о том, что их старики ненавидели друг друга честно и до последних дней, пока их не разлучили на поминках. И всё же, ты не хуже меня знаешь, что отвечать надо и за слова, и за действия. И раз мы решили тряхнуть стороной, придётся теперь скидывать свои жалкие копейки, и в другой раз думать правильным местом, чтобы не причинять вреда имуществу других людей. Я склоняюсь над тобой, и на моём лице явственно отражено сомнение. Но ты ведь правда уделал меня, значит, ты заслужил хотя бы это.
Я приношу свои извинения, Малфой. Я ведь проиграл.
Я, поморщившись от слабости в ногах и гула в голове, рывком поднимаю тебя на ноги. Понимаю, тебе это неприятно, но как-нибудь переживёшь. Ты не можешь отрицать, что лучше я, чем юнец, который не умеет уважать детские игры стариков. 
Скорее в этот погожий день молния накроет именно мою и без того многострадальную голову, чем я отправлюсь в Мунго, тем более, в твоём сопровождении, и что-то мне подсказывает, что ты также настроен убраться домой под крыло своей жены, как и я, иногда у стариков мысли сходятся. Интересно, способны мы хотя бы на такой подвиг? Не знаю, как ты, а я никогда не умел притворяться так хорошо, чтобы Молли меня не прочла. Но ты позаботился о том, чтобы мои причитания и требования меня пожалеть и накормить были искреннее некуда.
Ну и что нам остаётся? Топать, словно две вечно юные инвалидки в картине "Смерть ей к лицу", рассыпаться по дороге и подкрашивать облупившуюся краску с лиц, беззлобно переругиваясь? Всё же, для этого мы недостаточно стары.

0

16

Как обладатель одной из самых уважаемых в свое время чистокровных магических фамилий, я с самого детства не имел права на ошибку. Именно поэтому с самого детства я был зажат в суровые рамки постоянной проверки своих помыслов и идей на необходимость воплощения и с возрастом привык к тому, что все, что я ни делаю, никогда не выходит мне боком и никогда не шокирует меня. Что бы ни случилось, я всегда рассматривал это как дополнительный неудачный вариант и всегда имел на это свой ответ. Так я, например, выкрутился после Первой Магической войны, сославшись на наложенный на мою семью Империус. Однако с появлением Поттера и его веселенькой компании мне было все сложнее удерживать свои позиции, и очень скоро я начал понимать, что хватка моя медленно, но верно ослабевает. Тогда-то я и начал свой полет в пучину полуобморочного бреда, в которую до сих пор лечу и никак не приземляюсь, хотя и жду этого с каким-то мазохистским пылом.
Я помню тот год, когда все вокруг меня происходило так быстро и жутко, что я не успевал оглядываться по сторонам, не успевал даже услышать свист стрелы, прежде чем она попадала точно в цель. Проваленная операция и тюрьма ввели меня в немилость, потом я потерял палочку, став фактически безоружным и, следовательно, беззащитным; они приказывали мне, хозяину, в моем собственном доме, они  относились ко мне с пренебрежительной брезгливостью - а потом я упустил свой шанс to save the day и все стало еще хуже. Дементоры очень часто вытаскивали это воспоминание из моего воспаленного мозга, и потому я сделал вывод, что ничего хуже в моей жизни со мной еще никогда не случалось. Когда Он прибыл в поместье, я не вполне соображал все, что происходит, мы все чуть ли не были в обмороке, и от этого нам было страшнее втройне. А потом Он узнал обо всем, и... о, я еще никогда не молил Мерлина о потере сознания так исступленно. Однако эта божественная милость не снизошла ко мне тогда, как не хочет снисходить и сейчас.
Впрочем, я даже осознаю, что все это к лучшему. Упади я сейчас в обморок от кровопотери и боли, вся ненависть этой грязной толпы тут же утихла бы и сменилась бы их старой доброй жалостью, которая давно уже мне претит. Ха, Уизли, ты возвращаешь меня в те времена, когда мой вид вызывал не только отвращение, но и гнев! Не скажу, что благодарен тебе за это, в конце концов, я не хочу гнить в тюрьме, но пусть лучше они будут чувствовать радость от того, что я за решеткой, чем безразличие к тому, что я на свободе, не так ли? В конце концов, я действительно заставил их попотеть, спасая свои шкуры от меня в последний раз, и это того стоило.
Но тут ты начинаешь говорить, и мои мысли, только-только упорядоченные в оптимистически злобном настрое, снова путаются, оставляя мне только немое удивление, которое я хотел бы стереть со своего лица, но не имею возможности.
Это освобождение, а не обличение? Это пряник, а не кнут? Это прямое воплощение фразы о том, "кто без греха, пусть первый бросит камень"? Неужели ты настолько благороден и глуп, Уизли, чтобы после всего, что я с тобой сделал и готов был сделать, сказать слово в мою защиту и принять часть вины за весь этот погром на себя? Надо сказать, ты удивил меня, а это дорогого стоит. Я еще не вполне осознаю происходящее, и, должно быть, на моем лице порядочная мина, когда ты опускаешься рядом со мной на корточки, снимаешь с меня путы, останавливаешь кровь, а потом протягиваешь мне руку - мне, руку, это почти как Наполеон в чумном лазарете! - и поднимаешь меня на ноги. Мне не хватает воздуха, и я не нахожу слов. Я даже не благодарю тебя, хотя, думаю, это прекрасно читается в моих беспомощно бегающих глазах. Я просто хочу уйти отсюда, потому что мне стыдно и гадко от всех этих посторонних взглядов, от этого твоего рукопожатия, которое жжет мою ладонь почище каленого железа, от презрительной мины этого констебля, который бы с удовольствием неоднократно оплевал бы меня с головы до пят... Я с трудом нагибаюсь, чтобы поднять потерянную палочку, и надеваю на голову капюшон, чтобы не говоря ни слова, просто убраться восвояси, пока еще никто не опомнился. Но не тут-то было.
- Господин Митчелл... господин Митчелл... - слышу я гадкий писклявый голосок за своей спиной и уже чувствую, что это ничем хорошим не закончится. Обернувшись, я вижу, как из завала антикварных вещиц выползает, к моему великому разочарованию, целый и невредимый ростовщик; он подбегает к констеблю, и я краем уха слышу обрывки отвратительных бессовестных фраз, которые он шепчет тому на ухо: - Я не могу оставить это все вот так... Мое имущество... все потеряно, магия не может возместить убыток, я требую денег сейчас... Моя репутация будет подорвана... Мистер Малфой... зачинщик... я требую... сейчас...
Меня прошибает холодный пот. Я прекрасно понимаю, к чему он клонит и уже не знаю, как бы мне так побыстрее ретироваться, чтобы половина издержек все-таки висела на наивном Уизли, решившемся заняться неожиданной благотворительностью. Но мне это не разрешается: толпа смыкается вокруг конторы, и аппарация моя сейчас будет непременно расценена как противозаконная и бесчестная попытка к бегству.
- Да, я тоже видела, этот белобрысый черт - зачинщик, ему и платить! - кричит какая-то женщина в толпе.
- Нечего лишать несчастного мистера Уизли средств просто за то, что он просто защищался!
- Он прекрасный работник Министерства, я лично знаю его, а какие рекомедации у этого проходимца?
- Снимите со счета у Малфоя, у него денег куры не клюют!
О да, курам просто нечего клевать, - возникает в моей голове какая-то полуобморочная мысль, и я уже практически жду того, как эта толпа хлынет на меня и устроит мне самосуд. Некоторые уже достают палочки; кажется, эта частная и приватная история настолько интересна всем, что задела их за живое. Правильно, богатый унижает бедного, в это же просто невозможно не вмешаться! Ничего остальное их не волнует, и рождественские подарки давно отошли на второй план. Ведь не каждый день линчуют старых богов... Раньше я, наверное, как достойный демиург, задал бы всему этому уличному хамью порядочную трепку, однако сейчас я стар, ранен и беспомощен, и мне нечего им предъявить в качестве отпора. Мне ничего не остается, как сдаться.
- Прекратите это, - достаточно громко и отчетливо говорю я, хотя в моей голове и мутно от всех этих мыслей, а может, и от кровопотери. - Я заплачу за все, черт возьми, если только вы все оставите меня в покое и не будете совать свой нос не в свое дело! Сколько это будет? Пятьдесят? Сто?
...О, как же я сильно ошибался. И как глупо проиграл тогда.
- Пятьсот пятьдесят, и ни галлеоном меньше, - с трусливой ненавистью в голосе прошипел ростовщик, осмелевший оттого, что стоял подле констебля; у меня внутри все ёкнуло и выражение полной растерянности и даже ужаса появилось на моем лице до того, как я успел собраться с духом и заставить себя спокойно воспринять любую информацию. - Двести за стеллажи, двести пятьдесят за остальное имущество и сто за моральный ущерб, о котором я упоминать не буду для вашего же блага, мистер Малфой.
Он замолчал и многозначительно, злобно уставился на меня своими поросячьими глазами, полузакрытыми рыхлой жирностью щек. В один миг я ощутил, насколько этот человек омерзителен и насколько я сам слаб, если мне приходится сейчас бороться с желанием просто подойти к нему и свернуть ему шею. Я почти физически ощутил этот подлый пинок в живот, к горлу подкатил душащий ком гнева, и я испугался, не новый ли это приступ со мной - но нет, все обошлось. В растянутом пространстве кармана моей мантии чувствительным тяжелым грузом болтался мешок с деньгами, которые он сам только что мне выдал. Он помнил цифру и назвал столько, сколько я буду вынужден дать за раз, чтобы он не рассказал констеблю о моем выпаде в его сторону. О, как умно! Тогда весь бой будет все-таки выглядеть не как дуэль, а как нападение, и тюрьма будет грозить мне неизбежно! Но если можно вытянуть из меня больше денег? Не полагающиеся пятьдесят-сто галлеонов - а впятеро, вдесятеро больше? Зачем я ему в тюрьме, если на свободе я могу с ним расплатиться?
Я стиснул зубы, молча засунул руку в карман и так же молча отсчитал для ростовщика деньги. Люди смотрели на меня, затаив дыхание; я сквозь шум в ушах слышал их голоса - "Ничего себе, сколько денег он каждый день носит с собой для покупок", "А война ничего не изменила для этих Малфоев, они всегда всплывают, сколько их ни топи", "Вот ведь богатый мерзавец, небось, считает себя благодетелем"... Я бы расхохотался прямо им в их отвратительные лица, если бы мне не хотелось разрыдаться прямо сейчас. У меня осталось 34 галлеона - от всех моих фамильных сокровищ. Что ж, на это можно теперь купить тридцать килограммов мяса и питаться месяца два. Но не выкупить ирландское поместье. И не восстановить родовую честь.

0

17

То, что я вижу в твоих глазах, мечется где-то между замешательством и благодарностью, и я стыдливо отвожу взор, чтобы не мешать тебе принять решение, что же именно подумать про мои поступки, от которых веет добродушной глупостью. Да и на твоём лице, признаюсь, я не привык видеть такое выражение, и я не уверен, что хотел бы его узреть применительно к себе, как-то это не по наши души, не находишь, лис?
Я стою плечом к плечу со своим старым врагом, старым во всех смыслах этого слова и чувствую себя ближе к нему, чем к всей этой обличённой лицемерием толпе, что не так давно его чествовала и подобострастно кланялась, едва завидев издали его излучающую стать фигуру.
Но, стоило тому, кому они вынуждены были отвешивать фальшивые поклоны, оступиться, как они готовы стали выклевать ему глаза, как стая обезумевших в своей слепой ненависти ворон, настолько слепой, что, по сути, им даже не важно, кто из вас перед ними стоит, Нотт, погибший в своём заключение, Розье, давным давно схваченный министерством или же ты, главное, чтобы это был кто-то из бывших хозяев жизни, прежде не обращающий своего королевского внимания на якобы преданных рабов, которые, как оказалось, были вовсе не столь преданы и безответны.
По большому счёту, те, кого считают этими самыми сомнительными правителями сейчас, те, кто благородно кормит этих своих почитателей с рук, также не должны рассчитывать на их снисхождением, стоит им только повернуть в неправильном направлении, толпа, это страшная сила и мощь, с которой, пожалуй, может сравниться только гнев Того-Кого-Нельзя-Назвать.
Я стою с тобой плечом к плечу и понимаю, что не в состоянии предпринять хотя бы что-то, чтобы прямо здесь не случился суд Линча. Я не считаю, что ты переплюнул меня в моём горе, и не уверен, расплатился ли ты сполна, но это решал не я, а слово суда, и я должен относиться к нему почтительно. Мне не жаль тебя в том, что ты пережил, но я не уверен, что за это тебя нужно поносить вечно, вытирать о тебя ноги и плевать на твою лысину.
Я невольно поднимаю выше волшебную палочку, не раздумывая, понял ли ты смысл, а точнее, всю дурость моего жеста. Кажется, я скорее готов сражаться с тобой, чем присоединиться к этим безумцам, которые слетелись, словно мошкара, на тёплый запах крови, и хотят поживиться зрелищем, которых требуют их завидующие глаза.
Я имею право выбросить тебе в лицо всё то, что о тебе думаю, потому, что точно также говорил тебе всё это прямо во времена твоего триумфа. Я не завидовал твоей новой мантии, подобранной в тон к башмакам в то время, как мои прохудились. Твои волосы сияли жемчуженным блеском, а мои лоснились, словно у старого пса. Твои сюртуки украшали старинные кружева, а мои новенькие заплатки, любовно приделанных ласковыми, но затюканными иголками руками Молли. Но не они, те, кто раньше готов был носить тебя на руках, но, как только ты перестал быть всеобщим кумиром, сбросили с той высоты, на которую ты, не подумав, как будешь слезать, забрался за каким-то Мерлином.
От бессильного гнева у меня сводит язык, но, я, как и ты, благоразумно помалкиваю, хотя мне есть что сказать, не такой уж я старый бестолковый валенок, каким ты меня мнишь, я догадываюсь, что стоит мне вставить хотя бы словечко, как все они позабудут о заслугах «мистера Уизли» и сотрут его, с тобой за компанию, в порошок, а потом уже вспомнят, кто там был этот рыжий придурок. Сейчас я ненавижу их почти также, как тебя, и хочу заклеймить последними словами, среди которых негодяи и мерзавцы сказались бы благоухающими красой ромашками.
Я, с бессильной, трусливой яростью слушаю, что выговаривает этот хозяин лавски сомнительного содержания, и про себя отмечаю, что он не будет так радоваться, нагло обворовывая пусть не почтенного, но человека в сединах, когда я прикрою его торговлю, не навевающую никаких добрых мыслей, но мне хватает ума не сообщать ему об этом прямо сейчас. Мне приходится наблюдать, как ты расстаёшься с тем, что буквально оторвал от души, с последними средствами. Я понимаю, что вряд ли у тебя что-то завалялось где-то ещё, ты не пустил бы фамильные сокровища с молотка, будь это так и не решился бы средь бела дня продавать вещь с тёмной магией, что, конечно, тебя не красит, и, по большому счёту, побудило нас на детские шалости. Может, воспоминания о том, до чего же неплохо быть молодым и здоровым стоят того?
У меня опускаются руки, кажется, люди даже не слышат, что я сам предложил отдать свой долг хозяину лавки, и переворачивают всё так, будто этого требовал Малфой, скажи я, что собрался прямо тут его пристукнуть, содержание их восклицаний бы не поменялось, им наплевать, что я говорю. Как и на тот факт, что я не столько такой уж ценный, сколько покрытый пылью и заеденный молью министерский служащий. И всё же, я не выдерживаю, предел есть даже моему терпению, хотя, в браке со своей любимой женой, я понял смысл поговорки, что молчание золото.
Уверяю Вас, белобрысый чёрт зачинщик этого бунта на корабле в той же степени, что Ваш покорный рыжий старик. Вы просто не слышали всей нашей беседы. Вот Вы, леди, не станете же давать присягу, что слышали, какими оскорблениями мы тешили друг другу самолюбие? Не вмешивайтесь, прошу Вас.
Я негодую. Они бы себя послушали, и хотя бы определились бы, кто я такой, прекрасный работник или жалкое ничтожество, настолько не способное постоять за себя, что они тут меня защищают. Однако, мои размышления прерывает названная сумма тем, лавку которого мы так нелепо разнесли по доскам. Не спорю, имея право ответить друг другу на взаимные оскорбления заклинаниями, нам следовало лучше для этого подобрать место, но годы берут своё, и мы не можем держать себя в руках, как когда-то. Хотя, нынче это ещё менее свойственно молодёжи.
Сколько? Где Вы такие деньги видели?
В эту минуту я и сам готов ухватиться за сердце, и у меня кружится голова, хотя это можно списать на то, что ты так над ней постарался. Но что за сумасшествие, он выжил из ума? Я даже не хочу думать о том, как объясню Молли подобные траты и что на меня нашло, когда я решил ввязаться в наш старый спор, который ещё никогда не приводил нас к чему-то стоящему.
И всё же, толпа, удовлетворённая тем, что ты не стал пререкаться, постепенно теряет революционные настроения, и я ловлю момент, чтобы вмешаться и угомонить их.
Расходитесь, дорогие граждане волшебники, представление закончено, мы слишком стеснительные, чтобы продолжать в вашем присутствии.
Я подшучиваю над ними, но в душе и в глазах остаюсь серьёзен, как никогда прежде. Они неторопливо расходятся по своим делам, всё ещё лениво поглядывая в нашу сторону, и я вульгарно хочу промочить платком взмокший лоб, но когда я носил с собой платки, я способен только на то, чтобы терять их. Я усталыми глазами, которые, кажется, провалились глубже в моё лицо и очертились тяжкими синяками, смотрю на тебя, и мне всё равно, что ты можешь подумать, насколько я жалок. Это выглядит просто смешным, мы готовы топать ногами и выдирать друг другу последние волосы, лишь бы доказать, что каждый имеет право на больший ущерб и больше вывихов. Знай наших. 
У меня нет с собой столько, но я верну тебе свою половину, старый лис. Если тебе что-то не нравится, можешь вышвырнуть галлеоны на помойку, ни слова тебе не скажу, но не утруждай себя тем, чтобы пересылать их обратно, ты только зря потратишься, а я также спущу их в унитаз. Смею надеяться, ты можешь оскорбить меня последними словами, но не тем, что станешь платить за меня, как отец за нашкодившего мальчишку.
Я, помявшись пару секунд, решительно ухожу в сонную тишину переулка, где такие страсти кипят. Мне и правда плевать, как ты распорядишься моим долгом, но я верну его тебе, даже если мне придётся запихнуть его тебе в глотку. Я не настолько добродетелен, чтобы ещё препроводить тебя в святого Мунго, да и, что уж там, мне и самому сейчас не помешает забота женских рук.

В кои-то веки я не пробираюсь домой, словно преступник, чтобы тихонько закинуть свои поруганные шмотки в машинку для стирки, каждый раз наивно полагая, что Молли не заметит их там. Но сегодня я слишком измотан и падаю прямо в её руки, сдаваясь на милость своей жены. Я покорно слушаю, как она взволнованно меня отчитывает, попутно пытаясь отмыть, как расспрашивает о том, что за блажь на меня нашла, когда я сто миллиардный раз связался с Малфоем.
Она даже напевает мою любимую маггловскую песенку, хотя божилась, что не запомнила её, и поднимает мой жизненный дух горячими пирожками, обещая влить в меня чаю на ночь и засунуть мои ноги в шерстяные носки. Она без конца целует меня в висок и говорит, что я никогда не научусь быть осторожным, но за это, вероятно, она так долго и упрямо любит меня.

0

18

Я не знаю, почему поступил так. Потом я часто вспоминал этот мерзкий эпизод и не мог определиться наверняка, что толкнуло меня на этот опрометчивый поступок. Я мог оставить половину денег при себе и спросить с Уизли остаток; я мог отказаться платить вообще, потому что восстановление всего этого имущества требовало лишь бытовых заклинаний да хорошего мага, которым я был безусловно; я мог аппарировать – и ищи свищи, да и кому я нужен, если на мне не висит никакое тяжкое преступление? Однако я просто должен был, просто обязан был повести себя, как самонадеянный идиот, и  выложить всю эту кругленькую сумму прямо в нагло протянутую руку мошенника.
Возможно, это просто был страх. Я был слаб, я не мог противопоставить массовой ярости толпы ничего, кроме своей злобы, и я сдался прежде, чем смог придумать какой-то изворотливый и изощренный способ выйти из ситуации. В это было не так сложно поверить: тюрьма выдавила из меня все соки моей самоуверенности и храбрости, как лимонную кислоту, и я остался вот таким, пустым и трусливым, как старая засохшая желтая корка без мякоти, не способным больше прыснуть едкой жидкостью в глаза тому, кто попытается меня укусить. И если биться с тобой один на один я могу, потому что это честная схватка равных соперников, то со всеми этими людьми мне не тягаться. Не по отдельности, нет – по отдельности каждый из них ничтожен и, встретив меня в темном переулке, будет кланяться мне в ноги и целовать мне пятки, лишь бы я его отпустил. Но ни один из них после этого не преминет ухмыльнуться мне вслед, чтобы потом, с товарищами по врагу, наброситься на меня разом, кучей, как стая гончих на раненого вепря, чтобы вместе разодрать меня на клочки. Это жестокий закон трущобных низов, и мне приходится с ним считать, чтобы сейчас по крайней мере унести ноги.
Но возможно, была и другая причина. Сейчас принято считать, что можно соревноваться только в силе, и что тот, в чьих руках молоток больше, выиграет наверняка. Но в нашем мире, в мире моем и твоем, Артур, честь тоже была не пустым звуком. Каждый из нас представлял ее по-своему; ты видел свое достоинство в снисхождении к грязной крови и маггловским вещицам, я – в соблюдении фамильного завета и сохранении старых порядков, не предполагавших прикосновение к магглам красящим, но все это теряло всякое значение, когда мы сходились вместе. Потому что каждый из нас был по-своему достоин из-за своей особенной цельности, никогда не позволявшей нам встать на одну сторону баррикад. Когда-то мне с большим трудом далось бы признание этого даже в связном мысленном ряду, не то что в устной речи, но сейчас я не мог ничего поделать с собой и считаю это действительно правдивым. Потому что только достойный враг мог бы протянуть мне руку и потом не заставить меня благодарить его за это. Твой зять не таков, Артур, и таким никогда не станет. И именно поэтому я хочу доказать тебе, что также достоин тебя. И что пользоваться твоей глупой добротой, которую не понимаю, но все-таки оцениваю с уважением, я не стану, как бы ни хотел.
- Белобрысый богач может позволить себе заплатить за нанесенный им ущерб самостоятельно, Уизли, - шиплю я в ответ на твою реплику о деньгах, не позволяя горькой понимающей улыбке проскользнуть по своему лицу. Не сомневаюсь, что спустишь в унитаз, но туда им и дорога, твоим подачкам. – Я еще не настолько сошел с ума, чтобы принимать от тебя милостыню. А теперь проваливай зализывать раны и не лезь мне под ноги впредь.
Последнюю фразу я произношу, стряхивая с капюшона мантии снег и надевая его на голову. В следующий же миг я, не обернувшись на констебля и ростовщика, трансгрессирую, и последнее, что я вижу здесь, - Артур, который медленно и важно, как будто у него не разбит лоб и не обожжена нога, уходит в заснеженную даль Косого переулка. Он похож на какого-то ковбоя, который уходит в закат, но эта странная мысль тут же уплывает из моей головы, потому что она смешна, а смеяться мне сейчас хочется меньше всего.
У меня странное состояние: болит все тело и кружится голова, - и поэтому трансгрессия не проходит так уж гладко; вместо того, чтобы в следующий миг оказаться возле парадной двери своего поместья, я неудачно выпадаю из воздуха в гостиной, возле диванов, и падаю на один из них скорее непроизвольно, чем намеренно. Я уже слышу поспешные шаги по лестнице: это спускается, конечно же, Нарцисса, не Драко, своему сыну я не сто раз не нужен. Когда она заходит в комнату, ей, понятное дело, открывается чудесная картина, и выражение ее лица становится достойно запечатления на полотне Мунка.
- Мерлин, Люциус... – выдыхает она с искренним ужасом в голосе, бросаясь перед диваном на колени и так сильно хватая меня за руку, что я морщусь от боли – ожоги задели и предплечье. - Что случилось?
- Случилось то, что я старый болван, Цисса, - слабо улыбаюсь я, но тут же понимаю, что улыбки этой недостаточно, чтобы она успокоилась. Я не вижу, но чувствую, как она, не слыша меня, осторожно ощупывает своими холодными тонкими пальцами мою распухшую сломанную ногу и попутно вынимает из мантии до сих пор торчащие осколки стекла. – Сцепился со стариком Уизли. Мерлин подери, он оскорбил тебя, и всю нашу семью... Я побил его, но мы разгромили лавку, и я потерял почти все деньги. Они могли бы забрать меня обратно, так что все остальное ерунда... Но Цисса... Я не знаю, что делать теперь...
Я чувствовал, как ком подкатывает к горлу, и понимал, что дальше нормально разговаривать с женой не смогу. Я слишком долго сдерживался; я был слишком счастлив, что вернулся домой, и слишком несчастен из-за потерянных драгоценностей – среди них были и вещи Нарциссы, которые она отдала скрепя сердце, а теперь не получила за них ничего, кроме жалких 34 галлеонов. Супруга поняла мое смятение даже по тем жалким отрывочным фразам, которые я успел ей сказать. Она всегда понимала меня очень хорошо, она видела меня насквозь.
- Деньги – это прах, Люциус, - тихо сказала она, и мне сразу стало спокойнее от этих ее слов, как будто бы мне только что выдали индульгенцию, отпустили страшный грех. - Мы останемся достойными людьми и без денег, и без золотых украшений, не так ли? Полежи пока и не вздумай двигаться, я принесу тебе обед и начну лечение.
Она встала с пола и направилась к выходу, уже, как всегда, спокойная, холодная и прекрасная. В дверях она обернулась.
- Что он сказал про меня, Люциус? Этот гнусный старик?
- Он сказал... – Я замялся, но солгать не смог, потому что потом правда слишком жгла бы мне сердце, - Он сказал, что ты осталась со мной из жалости. Что без меня ты бы добилась большего и что я недостоин тебя. Может быть, он был действительно прав, но я не смог стерп...
- Нет, Люциус, - перебила меня Нарцисса. – Ты совершенно правильно вызвал его на дуэль. Это самая жалкая и грязная ложь, которую я когда-либо слышала о себе во всей своей жизни.
Она отвернулась от меня и, гордо подняв голову, властной походкой вышла из комнаты. Я откинулся головой на подлокотник дивана и глубоко задумался, ожидая ее возвращения. Мне было сейчас больно и тяжело от всего пережитого, мне было стыдно перед женой за свою несдержанность и расточительность. Но с другой стороны, мое сердце сейчас освободилось от такой ноши, которую нести дальше было бы куда больнее и тяжелее, чем все боевые раны и потери на свете. Я улыбнулся. Если в этой жизни меня ожидали еще подобные переплетения счастья и горя, то я, пожалуй, готов был продолжать жить.

0


Вы здесь » RE:WIND » Silencio » Вызову весь мир на войну