RE:WIND

Объявление

сюжет игры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » RE:WIND » Silencio » Where you're gonna sleep tonight?


Where you're gonna sleep tonight?

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Время и место:
Ночь с 9 на 10 февраля 2024 года, Больница ст. Мунго, отд. Травм от рукотворных предметов, палата Арчи и Лутры Мьюз.

Действующие лица:
Клио Мьюз, Гвенвивар Драммонд.

События:После теракта в Косом Переулке Лутра и Арчибальд попадают в больницу. Гвенвивар узнаёт об этом уже ближе к ночи и тут же отправляется в Мунго, где встречает Клио.

Отредактировано Gwenhwyfar Drummond (2015-11-17 02:09:24)

+1

2

«Чистый котёл не даст превратиться вашему зелью в яд».
Наверное, в такой же яд, как эти безобразные огромные буквы кислотно-фиолетового цвета на плакате, который валлийка успела изучить вдоль и поперёк ещё во времена своего длительного пребывания в Мунго. Она ненавидела больницы, этот запах зелий и лекарственных настоек, от которых кружилась голова, и к горлу подступал приступ тошноты, но сейчас было не до своих собственных воспоминаний. Гвенвивар, стряхивая крупные капли дождя со своего плаща, быстрым шагом пересекла холл и оказалась нос к носу с привет-ведьмой. Пухлая блондинка отшатнулась, но всё так же на автомате отчеканила: «Если вы не знаете, куда обратиться, не в состоянии нормально говорить или не помните, зачем пришли…»
Лутра, — на выдохе произнесла Вар и нахмурилась, будто подбирала слова, — Лутра и Арчибальд Мьюз. Теракт в Косом…
Минуту… — Только теперь валлийка успела рассмотреть признаки глубокой усталости и продолжительного отсутствия сна на лице девушки. Но глубокие тени под глазами не мешали ей устало, но искренне улыбаться каждому, кто подходил к её столу. Списки поступивших после событий прошедшего дня были более чем внушительными; столько безвинно пострадавших людей, просто гулявших по торговой улице накануне дня св. Валентина… — Мьюз, Мьюз… Отделение травм от рукотворных предметов, 127 палата.
Спасибо, — Драммонд уже было собралась отойти от стойки, как вспомнила ещё что-то, и, обернувшись к привет-ведьме, положила ладонь на стойку. — Кто их ведёт?
Доктор Уотт.

* * *
— Что это? — Гвенвивар поднимает со стола толстую тетрадь, из которой тут же вылетают и опадают осенней листвой на паркет многочисленные вырезки, выкройки и обрывки листов всех мастей, испещрённые мелким почерком Лутры.
— Да так, — Краст в смущении опускается на пол вслед за Гвенвивар, принимаясь собирать разлетевшиеся драгоценности. — Я пробую писать. Знаешь, я бы хотела, чтобы вельвет и фуксия снова вошли в моду. Только представь, тёмно-синяя приталенная мантия отороченная вельветом…
— …цвета фуксии?
— Валлийка исподлобья взглянула на подругу, но та протеста в её глазах не уловила. «10 способов, как привнести элементы рококо в офисный стиль», — гласил заголовок на одном из листочков; далее следовали карандашные рисунки мантий, напоминавших костюм Людовика XIV. «Меховые шары, как элемент декора школьной формы», «Экстракт геккортовых водорослей для здорового цвета лица»…
Трудно сказать, что Вар разделяла увлечённость Лутры всеми этими вещами, ещё сложней сказать, что вкус юной писательницы был настолько совершенен, чтобы ей стоило давать модные советы кому бы то ни было. Но Вэнс ведь любила её не за то, как она выглядела. Право же, ей было плевать и на фуксию, и на водоросли, и на цвет лица, который, как ей казалось, после таких экспериментов мог иметь оттенок той самой вельветовой оторочки. Она всегда восхищалась этими янтарно-карими глазами, которые зачарованно светились счастьем во время рассказов о том, что постепенно становилось… нет, не мечтой всей жизни, конечно, — Вар знала, что Лутра больше всего на свете мечтает о большой семье, детях, полном доме счастливых голосов, — но делом жизни. Да, наверное, именно так — делом жизни.

* * *
Тобиас, — Вар буквально в коридоре поймала старого Тобиаса Уотта, перечканного в сибирском зелье, — его цвет и запах валлийка уже никогда ни с чем не спутает, — и уже застывшей крови, бурыми пятнами размазанной по лимонному халату. Целитель долгое время работал под началом её тётки и её саму знал едва ли не с самого детства, а потому изможденное морщинистое лицо его при виде валлийки стало едва уловимо светлей.
— Девочка моя, у тебя три минуты. Прости, меня в операционной ждут. Неужели с твоими что-то?
— Друзья. Чета Мьюз, палата 127. Ваши пациенты?
Тобиас нахмурился. Взгляд его, уже изученный Гвенвивар до мельчайших нюансов, не предвещал ничего радужного. Впрочем, о том, что ничего хорошего ждать не приходится, говорила и продолжительная пауза. Старик прикрыл веки и, приподнял голову вверх, после чего, тяжело выдохнув, вновь взглянул на валлийку.
— Стабильно тяжёлые. В сознание не приходили. Я провёл самые необходимые манипуляции для поддержания жизнеобеспечения, мужчину пришлось прооперировать — был осколок в правой подвздошной… да что же это. — Он опустил руку на плечо Гвенвивар, — Ты не волнуйся, я сделаю всё, что будет в моих силах. Они выберутся. Обязательно. Правда, придётся запастись храбростью и терпением.
Я могу к ним?..
Уотт кивнул. — Ненадолго.

Глаза не сразу привыкли к приглушенному свету палаты. Две кровати, на которых, не проявляя никаких признаков жизни, лежали Арчибальд и Лутра. Бледные, испещрённые мелкими царапинами от разлетевшихся осколков руки на безупречно заправленных одеялах. Мерный звук капельниц, приставленных к каждому неусыпными стражами. Запах стерильности и въедливой крови, видимые следы которой остались только на бледно-лимонном халате, но никак не тут, в белоснежной чистоте простыней и полов. На кровати матери, спиной к двери, сидит худощавая девочка с волосами цвета мёда. Девочка, которая даже не подозревает, насколько похожа на свою мать.
Клио, — тихо зовёт Гвенвивар, почти срываясь на шепот, — хорошая моя, я не знала, что ты здесь.

Отредактировано Gwenhwyfar Drummond (2015-11-17 01:40:03)

+3

3

Клио сидит в крошечном боксе на краю одной из двух кроватей - той, на которой без движения, без сознания лежит ее мать. Лимонный халат, выданный ей на входе, слишком большой и висит мешком на ее тощем тельце; она машинально теребит его чересчур длинные рукава. Стены и окна в палате звуконепроницаемые, так что после того, как ее оставили одну, она вот уже час, или даже дольше, медленно сходит с ума от тишины, в которой изредка раздается бульканье жидкости в капельницах. Это напоминает китайскую пытку - при которой вода методично падает на голову капля за каплей и растекается в стороны. Она не понимает, зачем она здесь, но уйти не может.
- Папочка? - дергается она вдруг, привскакивая с насиженного места. Уже через секунду она садится обратно: это ей просто показалось, что пациент Мьюз шевельнулся. Но нет - пациент Мьюз, как и его жена, "тяжелый", "в сознание не приходил", и "постарайтесь не переживать так сильно, мисс, мы сделаем все возможное, чтобы ваши родители выздоровели как можно скорее, нужно просто потерпеть и подождать, все обязательно будет хорошо".

Клио пытается вспомнить, говорила ли она вообще что-нибудь до того момента, пока ее, наконец, не ввели в этот бокс, номер которого она, разумеется, даже не пыталась запомнить. Кажется, нет. Говорили с ней - Лоркан, профессор МакГонагалл, пятикурсница Пегги, потом доктор Уотт, безымянная медсестра - а она в ответ только кивала (одеревеневшая шея двигалась, как на шарнире, она чувствовала себя Пиноккио), смотря куда угодно, только не в глаза своим собеседникам. В палате же ее как будто прорвало - впервые за те несколько часов, которые потребовались, чтобы доставить ее и еще нескольких школьников к пострадавшим родным в Мунго. Едва войдя в бокс, Клио вдруг рассмеялась навзрыд. Она смеялась так долго, что доктору пришлось дать ей успокоительное.
- Мамуля, ты же прямо как спящая красавица! - хохотала она. - Жалко, что твой принц тоже спит. Папочка бы разбудил тебя поцелуем, и мы бы снова были все вместе. Почему, почему вы даже там вдвоем, а я тут одна?
Почему-то все произошедшее показалось ей очередным исчерпывающим доказательством того, что она подозревала давно: ее родители так давно и страстно любят друг друга, что она для них - просто побочный продукт, результат этого союза, любимый, но от этого все равно не более значительный. Когда мама восклицала: "Как ты похожа на своего папу!", или наоборот, отец восхищался ее похожестью на мать, - это было, Клио знала, высшей возможной похвалой в ее адрес. Она была ценна ровно постольку, поскольку напоминала им друг о друге. То, что они сейчас не отвечали ей, никак не реагировали на нее, не было ничем необычным - напротив, Клио было страшно от того, насколько ничего не изменилось.
- Знаешь, мама, а в Хогвартсе вовсю подготовка ко дню Валентина... Я, знаешь, тут сама связала Лори сердце - только ну серое, просто у меня не было ниток, ну и на это я, ну, того, бабушкин свитер... А еще у нас театр, мам, пап... Я играю Гер-тру-ду, знаете такую, у Шейк-спира? Ну знаете... "Всего страшится тайная вина и этим страхом изобличена". "Ты повернул глаза... зрачками в душу, а там повсюду пятна тем.... нет, черноты, и их... эээ... ничем не смыть", да, вот... Я почти все помню, представляете? Почти... Мам?
Клио периодически начинает говорить, но замолкает, вдруг понимая, что ее никто не слышит и услышать не может. Это почти как письма, которые она каждый день в школе писала в пустоту, получая один общий ответ за неделю. "После работы мы ходили в театр, милая, на нашу любимую пьесу, а потом мы заглянули в кафе-мороженое, а там играла наша любимая песня, и мы танцевали наш любимый медленный танец, а потом мы, мы, мы"... Они никогда не говорили о друг друге в единственном числе; у них общая работа, общие интересы, общие привычки, одна из которых - дочь.
Клио думает, как бы они себя повели, если бы поменялись сейчас с ней местами. Наверняка бы сидели, обнявшись, и плакали, и думали, за что это им такое наказание свыше. Возможно, хотя бы на какое-то время она бы стала тогда центром их внимания. Или же они были бы слишком заняты, пытаясь утешить друг друга? Лори, наверное, переживал бы, попади она в кому, и то больше.

Раскачиваясь на краю кровати (это вошло в ее привычку с недавних пор - так снимать неожиданно охватившее нервное напряжение, прежде чем обращаться к таблеткам), Клио продолжает терзать рукав своего лимонного халата и не знает, почему больше злится на родителей, чем грустит. Ей стыдно. Она давно уже замечает, что если остается одна, в голову ей приходят далеко не самые светлые и хорошие мысли; поэтому в последнее время она старается как можно реже быть наедине с собой.
- Простите, я не хотела... так думать... - шепчет она. - Конечно, вы меня любите. Может быть, это я просто люблю вас чуточку больше... совсем чуточку... не умирайте, пожалуйста...
- Клио, хорошая моя, - раздается вдруг голос - какой-то нездешний, потусторонний, очень тихий, с таким же милым валлийским акцентом, как у ее мамы. Клио вскакивает и с гортанным стоном бросается к ней. - Я не знала, что ты здесь. - И только тогда Клио понимает, что мама по-прежнему молчит - и, обернувшись, находит, наконец, истинный источник звука.
- Оу. - Она неловко вздрагивает и опускает взгляд, как будто ее застали за чем-то очень постыдным. - Тетя Вара, простите, я не слышала, как вы вошли. А я вот да... я вот сижу вот. Меня из Хогвартса привезли. Вы... вы там как? - задает она абсолютно бессмысленный вопрос, чтобы неуклюже поддержать разговор. В разговорах она катастрофически слаба.

+3


Вы здесь » RE:WIND » Silencio » Where you're gonna sleep tonight?